Английский - русский
Перевод слова Promotion
Вариант перевода Повышение

Примеры в контексте "Promotion - Повышение"

Примеры: Promotion - Повышение
Moreover, equality and advancement of women are to be regarded as important management tasks and included among the promotion criteria for executive staff. Кроме того, равенство и поощрение женщин должны считаться важной задачей руководства и входить в число критериев, определяющих повышение по службе руководителей.
The staff member in question had appeared in the promotion register but had not been promoted. Данный сотрудник был включен в список на повышение, но не был продвинут по службе.
The promotion of awareness of human rights and freedoms is crucial to making human rights an integral part of all aspects of society. Повышение осведомленности в области прав человека и свобод имеет первостепенное значение для того, чтобы права человека являлись неотъемлемой частью всех аспектов жизни общества.
As a result, new policies were adopted on the promotion of effective perinatal care and the international definition of live births. Как следствие, была принята новая стратегия, направленная на повышение эффективности перинатального ухода и поощрение применения международно признанного определения живорождений.
B. Merit-based recruitment and promotion in the civil service is essential Крайне важно, чтобы набор и повышение в должности сотрудников гражданской службы производились с учетом заслуг
Why haven't you applied for promotion to agent? Почему вы не подали на повышение на должность агента?
The second, that of cumulative seniority, recognized the need to increase the pool of women eligible for promotion to policy- and decision-making levels. Вторая мера, касающаяся совокупной выслуги лет, направлена на увеличение контингента женщин, имеющих право на повышение в должности до директивного и руководящего уровней.
Improve their managerial skills; implement modern recruitment and promotion procedures; introduce training at all levels of staff; and simplify office routines and documentary procedures. Повышать уровень управленческой квалификации кадров; применять современные методы набора специалистов и их продвижения по службе; обеспечивать повышение квалификации персонала на всех уровнях; упростить делопроизводство и процедуры обработки документов.
I am thinking in particular of the promotion of social progress and raising the standard of living, within a broader concept of freedom. Я, в частности, имею в виду обеспечение социального прогресса и повышение уровня жизни в более широком контексте свободы.
The promotion of sustainable employment and skills training, for example in the areas of rehabilitation and reconstruction programmes. создание постоянных рабочих мест и повышение квалификации, например в районах осуществления программ восстановления и реконструкции.
Protection and enhancement of sinks and reservoirs of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol and promotion of sustainable forest management practices, afforestation and reforestation. Охрана и повышение качества поглотителей и накопителей парниковых газов, не регулируемых Монреальским протоколом, и более широкое использование рациональных методов ведения лесного хозяйства на устойчивой основе, а также практики лесонасаждения и лесовозобновления.
Despite higher levels of South-South cooperation and trade, the promotion of equitable and inclusive economic growth and sustainable development remains a key concern among developing countries. Несмотря на повышение уровня сотрудничества и увеличение объема торговли по линии Юг-Юг, развивающиеся страны по-прежнему испытывают проблемы в таких ключевых областях, как обеспечение справедливого и всеобщего экономического роста и устойчивого развития.
Along these lines, the Energy Efficiency 21 Project focused its efforts on market formation and promotion of energy efficiency and renewable energy investments in Eastern Europe. Действуя в этом русле, участники проекта "Энергетическая эффективность-XXI" сосредоточили свои усилия на формировании рынков и содействии инвестициям в повышение энергоэффективности и освоение возобновляемых источников энергии в Восточной Европе.
This is a key factor in the gradual and participatory construction of public policies targeting jobs and income generation, enhanced competitiveness and the promotion of equal opportunities in the labour market. Этот план имеет ключевое значение для целей разработки, на принципах последовательности и широкого участия, государственных стратегий, направленных на создание новых рабочих мест и увеличение доходов населения, повышение конкурентоспособности производства и укрепление на рынке труда принципа равных возможностей.
Improvements in the standard of living, a greater awareness of health promotion and the development of vaccines and therapeutic drugs have decreased the outbreaks of acute communicable diseases. Повышение уровня жизни и информированности населения о здоровье, а также разработка вакцин и лекарственных средств способствовали сокращению числа вспышек острых инфекционных заболеваний.
The promotion of mutual trust between nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States is now becoming vitally important. На современном этапе повышение взаимного доверия между обладающими и не обладающими ядерным оружием государствами имеет первостепенное значение.
Employment promotion has increasingly been put at the centre of socio-economic development in recognition of the importance of employment to poverty eradication. Повышение уровня занятости все чаще ставится в центр социально-экономического развития в знак признания той важности, которую занятость имеет для искоренения нищеты.
The Home Affairs Bureau was responsible for the promotion of public awareness of its provisions, and policies and practices were scrutinized by the Legislative Council. Бюро внутренних дел отвечает за повышение осведомленности общественности о положениях Конвенции, а политика и практика подвергаются тщательному контролю со стороны Законодательного совета.
A number of important principles underpin the approach to the White Paper. These include the promotion of quality, equality, pluralism, partnership and accountability. Излагаемый в этом документе подход подкрепляется целым рядом важных принципов, к числу которых относится повышение качества образования и поощрение в его рамках равноправия, плюрализма, партнерства и подотчетности.
It is also true that they enjoy the benefits of salary increment and promotion more than the female workers do. Кроме того, не вызывает сомнений, что они, чаще, чем женщины, получают прибавку к окладу и повышение по службе.
The evaluation concluded that training, promotion of awareness and community participation all had a positive impact on capacity-building of communities and provided opportunities for self-development to the refugees. В выводах по итогам оценки отмечается, что и профессиональная подготовка, и повышение уровня информированности, и обеспечение участия общин - все это позитивно сказалось на наращивании потенциала общин и позволило создать беженцам возможности для самостоятельного развития.
Date of promotion to BPS-18, 1 January 1979 Повышение в должности - 1 января 1979 года
During the period under review, the health policy of the Republic of Bulgaria continued to target the maintenance and promotion of public health. В отчетный период политика Республики Болгария в сфере здравоохранения была по-прежнему направлена на поддержание и повышение уровня здоровья населения.
The plan incorporates a number of strategies to this effect, notably the promotion of agricultural and good production and provision of institutional support. Этот план содержит в себе ряд стратегий в том же направлении, в частности повышение сельскохозяйственного и товарного производства и оказание институциональной поддержки.
The main difficulty hinges on the relative weight to be granted to language in relation to the overall policies and practices governing recruitment, placement and promotion. Основная трудность связана с определением того относительного веса, который должно иметь знание языка в контексте общей политики и практики, регулирующих набор, расстановку кадров и их повышение по службе.