Примеры в контексте "Position - Место"

Примеры: Position - Место
Relations of mass, the position of the building in relation to the street, contours of the asymmetrically resolved basis, as well as the city and entrance number were retained from the original project to detail. Взаимоотношения масс, расположение здания по отношению к улице, контур асимметричного решения плана, а также место и число входов сохранились полностью из первоначального проекта.
By 2011, the stele had been completed, and a fifth element-a pool of remembrance containing a map of the region and the marked position of Sydney's wreck-had been added. В 2011 году была установлена стела и пятый элемент - место памяти с картой области на которой отмечено местонахождение обломков «Сиднея».
Which leaves the second option, section 2 of the 25th amendment, which says that whenever there's a vacancy in the vice president's position, the president can fill the post. Что дает нам еще один вариант, 2 часть 25 поправки, в которой говорится, что, если место вице-президента свободно, президент может назначить вице-президент сам.
They look - maybe they look kind of prehistoric and unfinished, abridged perhaps, but in fact, in fact they are the - they vie for the top position of the most evolutionarily-derived fish in the sea, right up there with flat fish. Может быть, у них несколько доисторический, незавершённый, урезанный вид, но на самом деле они борются за место рыбы древнейшего эволюционного происхождения с плоскими рыбами.
In 1841, when Luigi Bisi established his position on the Milanese art scene, Moja moved to Venice, where he was appointed professor of perspective at the Academy of Fine Arts in 1845. После появления на художественном рынке в Милане Луиджи Бизи, в 1841 году Мойя переехал в Венецию, где в 1845 году получил место профессора на кафедре перспективы в Академии искусств.
Even two times, the band actually made it to the top position, namely in the categories "Best Band 2009" and "Best Song 2009". Группа заняла первое место в двух категориях «Лучшая группа 2009» и «Лучшая песня 2009».
He's the critic of humor, and really I'm forced to be in that position, when I'm at The New Yorker, and that's the danger that I will become this guy. Он критик юмора, и мне приходится становиться на его место, когда я работаю в The New Yorker, и есть опасность, что я стану этим человеком.
The Gender Disparity Index, a composite index based on measurement of female life expectancy, educational attainment and income, ranks Afghanistan in the lowest position of any country in the world. По индексу гендерного неравенства - сводному индексу, рассчитываемому на основе средней продолжительности жизни женщин, их образовательного уровня и уровня доходов, - Афганистан занимает в мире последнее место.
The employers who do not reserve positions for invalids or who do not want to employ invalids will pay contributions to the Unemployment Fund. The amount of these contributions is an average annual salary of the employee of the enterprise, institution and organization for each uncreated position. Работодатели, не обеспечившие бронирование рабочих мест для инвалидов или уклоняющиеся от их трудоустройства, производят финансовые отчисления в Фонд безработных в размере среднегодовой заработной платы работников данного предприятия, учреждения, организации за каждое несозданное рабочее место.
Women still need to occupy a more prominent position in decision-making bodies and bodies set up under the Arusha Agreement. Lastly, the Government has ratified the optional protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. В то же время женщины должны были бы занимать более важное место в руководящих органах и в органах, которые будут созданы в соответствии с Арушским соглашением.
Tunisia occupies an eminent position in respect of economic competitiveness, according to the report of the Davos World Economic Forum (2006-2007), which placed Tunisia 30th in terms of economic competitiveness globally among 125 nations. Согласно докладу Всемирного экономического форума в Давосе (2006 - 2007 годы), Тунис занимает почетное 30-е место среди 125 стран с точки зрения конкурентоспособности экономики.
With her, the most unworldly husband would automatically take a prominent position in society, don't you think so? С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете, не правда ли?
The independences of colonial, the battle aiming for the victory of civil war and the position of republican president Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
Relate to installed capacity, Centrenergo places the fourth position among power generating companies of Ukraine and the third place among TPS power generating companies of Ukraine. Суммарная установленная мощность блочного оснащения этих электростанций составляет 7550 МВт. По этому показателю ОАО "Центрэнерго" занимает четвертое место среди энергогенерирующих компаний Украины и третье место среди энергогенерирующих компаний ТЭС.
"If a collision with another train is inevitable the driver can not leave his position and must do everything to avoid it." При угрозе наезда на подвижной состав или препятствие помощник машиниста не имеет права покидать рабочее место не приняв меры по его предотвращению.
Since July 2014, all five episodes have remained in the top 20 of Newground's Best of All time with the original 'There She Is!!' holding the first-place position. По состоянию на июль 2014 года, все пять эпизодов остаются в топ-20 в «Newgrounds: Лучшее за все время» с оригиналом «There She Is!!», который удерживает первое место.
Lady Sansa desires to take her ancestral seat back from the Boltons and assume her rightful position as Lady of Winterfell. Леди Санса желает отвоевать свое законное место у Болтонов. и вернуть свое законное звание Леди Винтерфелла.
In particular, during the mid-1980s the region had lost its position as the principal recipient of foreign direct investment among developing countries as it was surpassed by developing Asia. Ibid., p. 45. Так, в середине 80-х годов страны региона утратили позиции главных получателей прямых иностранных инвестиций среди развивающихся стран и их место заняли развивающиеся страны Азии 35/.
10.5 On the basis of the information placed before it by the State party and the authors, the Committee is not in a position to determine whether or not there has been an independent violation of article 26 in the circumstances of the instant communication. 10.5 На основании информации, представленной государством-участником и авторами, Комитет не имеет возможности определить, имело ли место нарушение статьи 26 в деле, описанном в настоящем сообщении.
If an employee returns to work following the end of his/her maternity leave or parental leave, the employer shall be obliged to assign such employee to his/her original work position and workplace. Если работник возвращается на работу после окончания отпуска по беременности и родам или отпуска отца, то работодатель обязан направить такого работника на его/ее прежнюю должность и прежнее место работы.
The Chairperson suggested that the paragraph should stand until a final decision was taken and that the Rapporteur should place it in what he considered to be the appropriate position in the text. Председатель предлагает не менять формулировку данного пункта до тех пор, пока не будет принято окончательное решение; Докладчику следует по своему усмотрению определить, в какое место текста его следует вставить.
The only thing I ask, President, is that I get the position which by law belongs to me returned,... and stop the persecution of those who oppose the general secretary Lucio Martínez, who stole the machine from the peasants and loots the warehouses. Я лишь прошу Вас, Президент, чтоб мне вернули моё законное место и перестали преследовать тех, кто против генерального секретаря Лусио Мартинеса, который украл машину у крестьян и ворует места.
Now there's two ways it could be doing that, and we can test that by displacing the beetle to a new position when it's at the foraging site. У жука есть два способа, как это сделать, и мы можем это проверить, переместив жука в другое место с продовольствием.
"that you have completed the 24-week training program and now are certified for the position of station supervisor." "что вы завершили 24-недельную обучающую программу и рекомендованы на место управляющего станцией."
Although originally conceived as a mechanism that would position itself at the intersection of supply from donor countries and demand from affected developing countries, the GM is generally perceived as having chosen instead to focus on the demand side. Первоначально задуманный как механизм, занимающий промежуточное место между теми, кто предлагает ресурсы (страны-доноры), и теми, кто нуждается в них (затрагиваемые развивающиеся страны), ГМ в целом рассматривается как орган, уделяющий особое внимание аспектам потребностей.