The same as I would in his position. |
То же, что и я, будь на его место. |
And then, now that one of the partners is leaving, I have been offered her position. |
А теперь, поскольку один из партнеров уходит, мне предложили ее место. |
So to keep your position you simulated and cheated. |
И чтобы сохранить свое место, стал подхалимом и лжецом. |
I offered her a position as my concierge... |
Я предложил ей место моей сиделки... |
They must've moved on from their position. |
Должно быть, они перешли на другое место. |
I gave you a position in the White House when no one would touch you. |
Я дал тебе место в Белом доме, где тебя никто не достанет. |
I'd like you to step into his position. |
Я хотел бы, чтобы ты занял его место. |
Mr. Grayson has offered me a position in his firm. |
Мистер Грейсон предложил мне место в его фирме. |
Requires good drainage and a sunny or slightly shaded position. |
Требуется хорошо дренированная почва и солнечное (либо слегка затенённое) место. |
I even offered you a position. |
Я даже предложил Вам место в своем штате. |
The Board reviewed that position in 1998 and noted that similar deficiencies persisted. |
Комиссия рассмотрела этот аспект в 1998 году и отметила, что такие недостатки продолжают иметь место. |
He resigned his seat in the Kosovo Assembly to assume that position. |
Он оставил свое место в Косовской скупщине, с тем чтобы занять этот пост. |
There is significant sectoral variation in the dynamic competitive position of developing countries. |
Вместе с тем имеют место значительные секторальные различия в динамике такой конкурентоспособности. |
Again the usual dummy can't be placed in a way that reflects the actual position of the occupant. |
И опять-таки обычный манекен не может быть установлен в положении, соответствующем реальному положению занимающего это место лица. |
They portray their vision in strategic industrial reports that position the country in the international industrial scene and give recommendations on how to reach goals. |
Они отражают свои мнения в стратегических промышленных докладах, которые определяют место страны на международной промышленной арене и содержат рекомендации в отношении путей для достижения поставленных целей. |
During this time, the employee retains his work place (position) and is paid the average salary. |
В этот период за ним сохраняется место работы (должность) и ему выплачивается средняя заработная плата. |
The work place (position) of an employee participating in a strike is retained during the strike. |
В ходе забастовки за участвующими в забастовке работниками сохраняется рабочее место (должность). |
This exercise was carried out and civil society has had ample opportunity to state its position on ratification of the various international instruments. |
Указанный процесс имел место, и гражданское общество получило широкие возможности для выражения своего отношения к ратификации различных международных документов. |
The author alleges that her employer assigned her to the teller position as a form of compensation for the geographical transfer. |
Автор утверждает, что ее работодатель назначил ее на должность кассира в качестве своего рода компенсации за перевод на другое место работы. |
They gave their final position 70 miles from here. |
Они дали свои точные координаты, указав место в 70 милях отсюда. |
But my husband is not offering you a servant's position. |
Нет, мой муж не предлагает вам место прислуги. |
The Vice President of Judicial position is still open. |
Место вице-президента исполнительного комитета всё ещё вакантно. |
I'd like to be considered for a staff position. |
И я хотел бы претендовать на постоянное место работы. |
Send me a still of the hard drive's final position. |
Перешли мне итоговое место нахождения жёсткого диска. |
Hill spun in front of Prost and lost position, while Prost let Schumacher through into second position. |
Хилла развернуло, и он потерял позицию, а Прост пропустил Шумахера на второе место. |