Примеры в контексте "Position - Место"

Примеры: Position - Место
The position of New York will be open. Место в Нью-Йорке всё ещё свободно.
If a postmistress marries, then she loses her position. Если начальница почты выйдет замуж, она потеряет своё место.
Noah was trying to get a tenured teaching position. Ной пытался получить штатное место учителя.
If you were to publicly admit the truth, then you'd lose your position at the university. Если Вы публично признаете правду, то потеряете место в университете.
They're adding a position just for Karev. Они выделили еще одно место специально для Карева.
Marking the position so we can find it tomorrow. Помечаю место, чтобы найти его завтра.
Her position will mean her living near me, in the palace. Ее место предполагает жизнь во дворце, рядом со мной.
Knowing your baby's astrological position will help you be a better parent. Зная астрологическое место своего ребенка, ты можешь стать отличным родителем.
Let's hit our first position so we can fit Dee Dee in. Все встали в первую позицию, чтобы я могла определить место Диди.
Now, we will all work together as a team to move the captain into position. Мы все будем работать как команда, чтобы вывести капитана на нужное место.
You may lose your position here. Ты можешь потерять свое место здесь.
Is he afraid I'll challenge his position? Он боится, что я претендую на его место?
In order to obtain the position of the Head of Department. С целью получить место начальника отдела.
The position in the chain where a policy was introduced mattered for those who benefited from the ensuing increase in value added. То место в цепочке, в котором применяются меры политики, имеет значение для тех, кто извлекает выгоды из созданной таким образом добавленной стоимости.
In a policy framework that aims at linking the development of productive capacities with employment creation in order to reduce inequality, fiscal policies acquire a central position. В экономической политике, направленной на увязывание развития производственного потенциала с созданием новых рабочих мест для снижения неравенства, финансово-бюджетная политика занимает центральное место.
In the report published by the World Economic Forum for the year 2010-2011 Mauritius improved on this and reached the fifty-fifth position. Согласно информации, содержащейся в докладе Всемирного экономического форума за 2010 - 2011 годы, Маврикий улучшил свое положение и поднялся на 55-е место.
Combating discrimination against young persons belonging to minority groups has an important position also in the Government's Child and Youth Policy Programme 2007 - 2011. Борьба с дискриминацией в отношении молодых людей из числа меньшинств также занимает важное место в Программе правительства в области детской и молодежной политики на 2007-2011 годы.
The draft amendment to paragraph 2.17., corrects the definition by adding the word "position" to clarify it. В проекте поправки к пункту 2.17 в данное определение внесено исправление посредством добавления слова "место" с целью уточнения этого определения.
In 2014, the Inter-Parliamentary Union had placed Nicaragua in first position on the list of countries with the highest percentage of women in ministerial positions. В 2014 году Межпарламентский союз поместил Никарагуа на первое место в списке стран с самым высоким процентом женщин на министерских постах.
The World Economic Forum, in its 2013 report, placed Nicaragua in tenth position on the list of countries with better gender equality in public office. Всемирный экономический форум в своем докладе за 2013 год поместил Никарагуа на десятое место в списке стран, отличающихся наилучшим гендерным равенством на государственной службе.
An important position in the system of integration is also played by advisory services provided by school advisory facilities and teaching assistants for Roma pupils in primary schools. Важное место в системе интеграции занимают также консультативные услуги, предоставляемые школьными консультативными службами и помощниками педагогов ученикам-рома в начальных школах.
The Committee also recommends that the State Party use its permanent position in the Security Council in a more consistent and child rights-focused manner to promote the implementation of the Optional Protocol in all States parties. Комитет также рекомендует государству-участнику более последовательно использовать свое постоянное место в Совете Безопасности с учетом прав ребенка для содействия осуществлению Факультативного протокола во всех государствах-участниках.
I've heard Viktor Petelin is tipped on this position я слышал Петелина Виктора прочат на это место
In view of the transition calendar, Germany wishes to reiterate its position that fiscal sustainability must increasingly be at the centre of our joint efforts in Afghanistan. С учетом графика проведения переходных мероприятий Германия хотела бы еще раз высказать свою позицию относительно того, что центральное место в наших совместных усилиях в Афганистане во все большей мере должна занимать финансовая устойчивость.
Child-care leave counts as part of total and uninterrupted length of service. Women keep their job or position during such leave. Отпуск по уходу за ребенком засчитывается в общий и непрерывный стаж, а за время отпуска сохраняется место работы (должность).