Примеры в контексте "Position - Место"

Примеры: Position - Место
During a match in which a fullback was injured, he had to take his place as a defender and from then on, Bidoglio would never play again in an attack position. Первое время играл на позиции нападающего, но когда в одном из матчей защитник команды получил травму, Бидольо занял его место и более никогда не играл в нападении.
The design did not correctly evaluate the failure mode that occurred during this flight, which resulted in an uncommanded and uncorrectable movement of the blades of the airplane's left propeller below the flight idle position. Конструкция неправильно отрабатывала режим отказа, который имел место во время полета, что привело к самопроизвольному и неисправимому повороту лопастей левого винта самолёта ниже положения свободного полёта.
In the Ukrainian edition, the team that comes in last on non-elimination legs will receive a 1-hour penalty at the next Pit Stop, regardless of their position. В украинской версии игры команда, занявшая последнее место на «этапе без выбывания» получала часовой штраф на следующем пит-стопе, независимо от занятой итоговой позиции.
In 2006, taking part in PCWRC behind the wheel of Subaru Impreza, the "URT" crew of Alexander Dorosinskiy and Dmitriy Eremeev took podium position on Rally New Zealand in the Production category. В 2006 году на автомобиле Subaru Impreza модификации PC WRC экипаж команды "УРТ" Александр Доросинский/Дмитрий Еремеев завоевал призовое место на этапе Чемпионата мира в Новой Зеландии в зачете Production.
When he received the Dr. phil. degree, in 1878 he received a teaching position at the Großherzogliches Gymnasium in Jena. Получив в 1878 г. докторскую степень, он занял место преподавателя в Великогерцогской гимназии в Йене.
Attracting FDI was an important element of the basic State policy of opening up. China had attracted FDI totalling more than $700 billion and had occupied the number one position among developing countries for 16 consecutive years. В Китае совокупный объем ПИИ превысил 700 млрд. долл. США, и по этому показателю страна занимает первое место среди развивающихся стран на протяжении последних 16 лет.
Have you informed Mr Pinnock that you have eyes on his position? Ты сказала м-ру Пинноку что ты претендуешь на его место?
The speed and effectiveness with which Governments take remedial action to correct any such wrongs is a measure of the religious tolerance of and the position of minorities in that society and polity. Оперативность и эффективность, с которыми действуют государственные власти для исправления несправедливости, позволяют оценить религиозную терпимость и место, занимаемое меньшинствами в обществе.
They recognized that the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as a permanent member of the Security Council and as a guarantor Power, has a special position in this matter. Они признали, что Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии как одному из постоянных членов Совета Безопасности и державе-гаранту принадлежит особое место в этом вопросе.
In the event that the employer is unable to offer her a new position, the employer must state the reasons why it is not possible to reassign her. Если работодатель не может предложить другое рабочее место, он должен обосновать причины, препятствующие восстановлению на работе соответствующей работницы.
In many religious practices, arguments to justify women's marginal position within the family have been based on religious precepts the texts of which have been taken out of context. В практике последователей многих религий маргинальное место женщины в семье оправдывается религиозными предписаниями, текст которых рассматривается в отрыве от их контекста.
I had to assign a new position? n. ѕришлось передвинуть его на новое место.
According to the 2009 United Nations Report on Human Development, in 2007 Cape Verde stood in the 119th position, with a human development index (HDI) of 0.786. По данным Доклада о развитии человека Организации Объединенных Наций за 2009 год, в 2007 году Кабо-Верде занимало 119-е место; его индекс развития человеческого потенциала (ИРЧП) составлял 0,786.
As the rabbit travels, the team-mates will rotate themselves into the eye position so that the rabbit doesn't realize he's being followed. По ходу движения кролика члены группы по очереди занимают место ищейки, ...чтобыкроликнедогадался, что за ним следят.
At this point the wedding rings image remained firmly attached to the mouse cursor enabling it to be easily placed at the correct position on the underlying image. После вставки кольца будут словно приклеены к курсору мышки, чтобы вы могли сразу же поставить их на нужное место на фотографии.
While there is nothing inherently wrong with a janitorial position, and in fact my forefathers and foremothers were able to attend college because many of their parents worked these jobs, it was a clear attempt to put me in my place. И пусть в должности уборщика нет ничего плохого, ведь мои прадедушки и прабабушки могли посещать колледж только благодаря такой работе своих родителей, это была явная попытка поставить меня на место.
This allowed Germany to improve its competitive position in world markets vis-à-vis the other large euro-zone economies, where there were no productivity revolutions, silent or otherwise. Это позволило Германии повысить свою конкурентоспособность на мировых рынках по сравнению с другими крупными экономиками еврозоны, где не имели место революционные изменения в уровне производительности.
The position of each sign or signal on the water indicating the side of the fairway shall be determined on the basis of the marking installation plan based on the results of measurements. 4.1.5 Место установки каждого плавучего знака, ограждающего кромку судового хода, определяется согласно схеме расстановки знаков, составленной на основании произведенных промеров.
According to the LLP and AI, there have been instances where the position of the People's Lawyer has remained unfulfilled for significant periods of time causing excessive delay in hearing clients' cases, and resulting in some people giving up on their claims. Как сообщают ППГ53 и МА54, бывали случаи, когда должность Народного защитника оказывалась длительное время незаполненной, в результате чего имели место слишком длительные задержки с рассмотрением дел и некоторые люди отказывались от своих требований.
The majority opinion was given by the Deputy President, Justice Cheshin, whose position was that the law does not harm constitutional rights, and that even if some such harm occurs, it is proportionate. Мнение большинства изложил бывший заместитель председателя Суда судья Чешин, позиция которого заключалась в том, что закон не ущемляет конституционных прав и что, даже если определенный ущерб такого рода имеет место, он носит соразмерный характер.
The complainants were surprised when they learnt the State party's "new" position on 13 September 2007, that the complainant had failed to substantiate his claim about having been subjected to abuse in the past. Отсюда заявитель делает вывод о том, что шведские власти придерживались такого мнения, что имевшие место в прошлом факты грубого обращения с автором не имеют отношения при оценке существующих у заявителей потребностей в убежище и защите.
We therefore hope that this debate will result in practical proposals and recommendations for the mainstreaming of small arms in the work of the Council, moving it from a tangential to a more central position in our deliberations. Поэтому мы надеемся, что результатом этой дискуссии станет ряд практических предложений и рекомендаций, направленных на то, чтобы проблеме стрелкового оружия отводилось надлежащее место в работе Совета, чтобы со второстепенных позиций она переместилась в центр его дискуссий.
OIOS was not in a position to evaluate whether a violation of local law had taken place other than in the context of executing an administrative investigation. УСВН не может дать заключение относительно того, имело ли место нарушение местных законов, кроме как в контексте проведения административного расследования.
Between 2000 and 2010, the Human Development Index (HDI) for El Salvador increased by 0.06 per cent annually, rising from 0.606 to 0.659, placing the country in 90th position. В период с 2000 по 2010 год индекс развития человеческого потенциала (ИРЧП) Сальвадора увеличивался в среднем на 0,06% в год и вырос с 0,606 до 0,659; по этому показателю страна занимает 90-е место в мире.
He immediately secured a teaching position at Raipur Sanskrit College, but the Vice-Chancellor soon asked him to seek a transfer as he considered him a danger to his students' morality, character and religion. После этого стал преподавателем философии в Райпурском санскритском колледже, но вскоре вице-канцлер попросил его искать другое место работы, так как посчитал, что Раджниш пагубно влиял на нравственность, характер и религиозность студентов.