| Productivity occupies a central position in the understanding of competitiveness. | Центральное место в понимании конкурентоспособности занимает производительность. |
| That decision enabled Libya to resume its position in the international community. | Это решение позволило Ливии вновь занять свое место в международном сообществе. |
| Please explain the position of the Department of Political Security within the Government structure and clarify which Ministry/authority is monitoring its activities. | Просьба пояснить место Департамента политической безопасности в правительственной структуре и уточнить, какое министерство/орган осуществляет контроль за его деятельностью. |
| Human rights founded on international law are given a strong position under Norwegian law. | Права человека, основывающиеся на международном праве, занимают важное место в законодательстве Норвегии. |
| But your colleague did say there was a position open in the canteen. | Но твой коллега утверждает, что место в солдатской столовке еще свободно. |
| And yes, no need to ask, I'll consider you for a position. | И конечно, без вопросов, я устрою тебе место. |
| I need a good position in that painting. | Мне нужно хорошее место на этой картине. |
| If an opening or removable roof is fitted, it shall be in place and in the closed position. | Открывающаяся или съемная крыша, если таковая имеется, должна быть установлена на место в закрытом положении. |
| The role, status and position of women in society were to a large extent created and reinforced by gender prejudices and stereotypes. | Роль, место и положение женщин в обществе во многом определяются и закрепляются гендерными предрассудками и стереотипами. |
| The tank then left the area and returned to its position. | После этого танк покинул это место и вернулся на свои позиции. |
| The preceding intervention had been in line with Moscow's position of denying responsibility for events during the conflict. | Предыдущее выступление соответствует позиции Москвы, отрицающей ответственность за события, имевшие место во время конфликта. |
| According to the same report, Tunisia occupies the 26th position globally in respect of the business competitiveness indicator. | В том же докладе говорится, что Тунис занимает 26-е место по показателю деловой конкурентоспособности. |
| In recent years, there have been many positive developments in the position of the Roma population in Finland. | В последние годы имели место многочисленные позитивные изменения в положении населения рома в Финляндии. |
| In my four years here, I revolutionized the position of administrator and made this place cool. | За мои четыре года здесь я в корне изменил должность администратора и сделал это место клевым. |
| A man in my position might need some place to stash the money. | Человеку в моем положении, возможно, потребуется какое-то место, чтобы спрятать деньги. |
| I wish I could offer you a position, but I'm sorry. | Я хотел бы предложить тебе место, но извини. |
| He stuck a Syrette in a key position. | Он впрыснул морфий в нужное место. |
| The police officer's surveillance position is covered by Public Interest Immunity. | Место наблюдения офицером полиции не может быть разглашено согласно правилу неприкосновенности общественных интересов. |
| I never should've given my brother Gil's position. | Не стоило мне отдавать место Гила моему брату. |
| I know you lost your position at the Bulletin. | Я знаю, что вы потеряли своё место в Бюллетене. |
| I want a position in court again. | Я хочу место во дворе снова. |
| When I am king, the position is yours. | Когда я стану королём, место ваше. |
| It holds an honored position on my bookshelf alongside Machiavelli, Von Clausewitz, Linebaugh. | Она занимает почетное место на моей книжной полке, рядом с Макиавелли и Линебергером... |
| And now to take my position. | А теперь я займу свое место. |
| This will teach Dr. Fuentes his proper position in the lab. | Это поможет доктору Фуентесу понять своё место в нашей лаборатории. |