Английский - русский
Перевод слова Pay
Вариант перевода Оплате труда

Примеры в контексте "Pay - Оплате труда"

Примеры: Pay - Оплате труда
Gender pay gap by Level of education, Country and Year Гендерный разрыв в оплате труда в разбивке по уровню образования, странам и годам.
Gender pay gap - definitions, relevance, disaggregations Гендерный разрыв в оплате труда - определения, актуальность, разбивка
The gender pay gap refers to the differences between the wages earned by women and by men. Гендерный разрыв в оплате труда относится к различным уровням заработной платы женщин и мужчин.
Please also provide information about pay gaps between men and women in different sectors. Представьте, пожалуйста, также информацию о разнице в оплате труда мужчин и женщин в разных секторах.
Occupational segregation influenced the gender pay gap. Профессиональная сегрегация сказывается на разнице в оплате труда.
Despite steady progress, there was still a pay gap between women and men. Несмотря на устойчивый прогресс, все еще существует разрыв в оплате труда женщин и мужчин.
Indeed, a comprehensive national strategy was needed to address the gender pay gap. На самом деле нужна комплексная национальная стратегия для решения проблемы разрыва в оплате труда.
The Commission would be reconvening in October to develop comprehensive recommendations to address the gender pay gap. Комиссия вновь соберется в октябре для разработки комплексных рекомендаций по решению проблемы разрыва в оплате труда женщин и мужчин.
There are greater pay differences between women and men in the private sector than in the public sector. В частном секторе наблюдается более высокая разница в оплате труда женщин и мужчин, чем в государственном.
Departments and agencies are taking prompt action to address gender pay gaps and are aiming to resolve any unjustifiable gaps in the shortest possible time. Министерства и учреждения принимают срочные меры для устранения гендерного неравенства в оплате труда, имея целью ликвидацию любого неоправданного разрыва в кратчайшие, по возможности, сроки.
It would be possible to start to reduce the pay gap because Slovakia had seen steady economic growth. Разрыв в оплате труда можно будет сократить, поскольку в Словакии отмечается устойчивый экономический рост.
Also, she had received a communication from ILO about the slow implementation of equal employment opportunities and equal pay in Japan. Она также получила сообщение МОТ относительно медленного хода выполнения мер по созданию равных возможностей для трудоустройства и равенства в оплате труда в Японии.
In the field or public procurement, the Federal Council wishes to define a procedure enabling oversight of compliance with legal provisions regarding equal pay. В области частноправовых сделок, заключаемых государственными организациями, Федеральный совет предполагает установить процедуру, позволяющую осуществлять контроль за соблюдением законодательных требований, касающихся равенства в оплате труда.
But unequal pay is not limited to certain parts of the labour market. Между тем неравенство в оплате труда не ограничивается отдельными сегментами рынка труда.
At this stage it is still difficult to assess the number of equality plans and the related pay reports. На данном этапе все еще затруднительно оценить число планов по обеспечению равноправия и соответствующих докладов об оплате труда.
In order to reach the goal, each round of collective agreements should introduce solutions that bridge the pay gap. Для достижения этой цели на каждом этапе заключения коллективных соглашений в них должны включаться меры, позволяющие сократить этот разрыв в оплате труда.
JS3 added that the gender pay gap is 12 percent with only marginal movement in the last decade. В СПЗ добавляется, что различия в оплате труда по признаку пола составляют 12%, причем незначительные изменения произошли лишь в последние десять лет.
Equal pay legislation has been enacted as part of the Bahamas Employment Act 2001. Законодательство о равной оплате труда было введено в действие в рамках багамского Закона о занятости 2001 года.
Please provide information on the obstacles and challenges that affect the implementation of pay equity laws or regulations. Просьба представить информацию о препятствиях и проблемах, влияющих на осуществление законов или положений о равной оплате труда.
The corrected pay gap is an economic concept. Скорректированный разрыв в оплате труда является экономическим понятием.
The uncorrected gender pay gap in the private sector averaged 23 per cent in 2006. Нескорректированный гендерный разрыв в оплате труда в частном секторе составлял в 2006 году в среднем 23 процента.
This was almost 1 percentage point less than the 2004 corrected gender pay gap of 7.4 per cent. Данный показатель почти на 1 процентный пункт ниже зафиксированного в 2004 году скорректированного гендерного разрыва в оплате труда (тогда он равнялся 7,4 процента).
Malta has one of the lowest gender pay gaps among European Union member States. Различия в оплате труда мужчин и женщин на Мальте являются одними из наиболее низких среди государств - членов Европейского союза.
Portugal recognized that a gender pay gap still persisted in the private sector. Португалия признала, что в частном секторе по-прежнему сохраняется разрыв в оплате труда между мужчинами и женщинами.
A method has been devised by which it is now possible to continually track pay disparities between women and men. Благодаря разработке соответствующего метода в настоящее время имеется возможность для отслеживания разницы в оплате труда между мужчинами и женщинами на постоянной основе.