Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Out - Выход"

Примеры: Out - Выход
We'll figure this out, thomas. Томас, мы найдем выход из этой ситуации.
And a glamorous night out is an invite to the Writer's Guild Awards. И твой выход в свет - это приглашение на награждение Гильдии Сценаристов.
You have to believe there's a way out. Нужно верить, что есть выход отсюда.
A night out, a good dinner. Выход в свет, вкусный ужин.
We'll take your father out the back door and make up an excuse. Мы просто выведем твоего отца через запасной выход и извинимся перед гостями.
You know, the others escaped out the bathroom window. Знаешь, другой выход через окно в ваной.
Rookies, pick up your assignments on the way out. Новобранцы, получите задания по дороге на выход.
Amir, I only see one way out. Амир, я вижу один выход из этого.
Consider it your coming out party. Рассматривай это как свой выход в свет.
I'll see if I can pull up a schematic, find a way out. Я посмотрю, смогу ли достать схемы, найти выход наружу.
Go out the back way and get in the car. Иди к машине через задний выход.
Well, the only way out... is to finish what we started. Что ж, единственный выход из этого... это закончить, что мы начали.
Health Code 11 B requires that refuse be taken out the back exit. Кодекс здравоохранения гласит, что мусор нужно выносить через служебный выход.
Clerks didn't see them go out either exit. Техники не видели, чтобы они выходили через другой выход.
And I can't see a way out. Не могу найти выход из ситуации.
Go out the side entrance with Abby. Выйдете с Эби через запасной выход.
I'm your only way out. Я твой единственный выход, Марти.
They left about 30 seconds ago out the back. Они вышли где-то 30 секунд назад. через задний выход.
I'm totally geeking out today and handing them out to everyone. Я полностью помешан(а) на них сегодня и передача их выход для всех.
He... he sent out this weird sound, it bounced back toward us, and somehow he used it to find his way out. Он послал странный звук, который вернулся к нему, и каким-то образом он нашел выход.
After he left, I took out the. that he gave me for our second anniversary, went out the service exit. После его ухода я взяла пистолет 38 калибра, который он подарил мне на нашу вторую годовщину, вышла через служебный выход.
Come on, out, out. Давайте, на выход, на выход.
He tried to sell out Dad, it didn't work, and he took the easy way out. Он хотел сдать отца, не выгорело, он нашёл лёгкий выход.
Emergency shutdown, it's imploding, everybody out, out, out! Аварийное отключение, началась реакция, все на выход, бегом, бегом!
You were right, Pride - that corridor Kirk snuck out through, opened up a quarter mile out. Ты прав, Прайд, в коридоре, через который пробрался Кирк, есть выход через 500 метров.