I'm trying to offer you another way out. |
Я пытаюсь предложить тебе другой выход. |
Rosa and I'll find another way out. |
Мы с Розой найдём другой выход. |
I'm in a hurry so see yourself out. |
Мы заняты, выход найдете сами. |
All I wanted was a way out. |
Все, что я хотела это выход. |
Taking you home, 'cause this being out in public thing obviously isn't working. |
Отвезу тебя домой, этот выход в люди ничего не дал. |
Right, use the back way out. |
Ясно, пройдите через запасной выход. |
Given enough time, I will find a way out. |
Дайте мне время, и я найду выход. |
I blew it in there, but I'll get us out. |
Я опростоволосился, но я найду выход отсюда. |
Everybody out, except for you. |
Все на выход, кроме тебя. |
From here the only way out is this security door. |
Единственный выход отсюда - эта дверь. |
Rufus, you need to find a way out. |
Руфус, ты должен найти отсюда выход. |
Come on, merchants, out. |
Давайте, торговцы, на выход. |
And it turns out there is only one solution to fight a much stronger enemy. |
И, похоже, для борьбы с очень сильным врагом есть только один выход. |
Maybe not, but it would buy us time to figure out another solution. |
Может, нет, но мы выиграем время, чтобы найти другой выход. |
There isn't always a way out. |
Выход есть далеко не всегда, Джек. |
Well, you found your way out. |
Что ж, вижу, выход ты нашла. |
That's why I'm offering you a way out. |
Вот почему я предлагаю вам выход. |
And if somebody offered me a way out, I'd probably take it. |
И если бы кто-нибудь предложил мне выход, я бы воспользовался им. |
Knew that we were going to find enough evidence to arrest him again and took the only way out. |
Знал, что мы соберём достаточно доказательств для его ареста, и нашёл только такой выход. |
He sees it as a way out for them. |
Он видит для них в этом выход. |
The way out can only be achieved by some relaxation of the hitherto firm positions taken by each party. |
Выход может быть найден лишь в результате смягчения неизменных до настоящего времени позиций каждой из сторон. |
Eventually, the only way out is to reset the value of liabilities via restructuring or inflation. |
В итоге, единственный выход - это переоценка стоимости обязательств посредством реструктуризации или инфляции. |
On the contrary, the way out lies in further strengthening the national currency. |
Наоборот, выход - в дальнейшем укреплении национальной денежной единицы. |
There has to be a way out. |
Из этой ситуации необходимо найти выход. |
If a way out cannot be found, these consequences will become more acute in the future. |
Если не будет найден выход, то в будущем последствия будут еще более тяжелыми. |