Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Out - Выход"

Примеры: Out - Выход
So, although his concern very much is with humans, at some level he's able to take the emotion out, if you like. И хотя он очень сильно интересовался людьми, на каком-то уровне это давало ему, если хотите, эмоциональный выход.
Same way out as you came in. Выход там же, где вход.
What's your way out that was her idea? Что еще за выход, который придумала она.
But we know the way out, daylight, if you come with us... Но мы знаем, где выход, на солнечный свет, если пойдете с нами...
So we need to give him a way out? Мы должны помочь ему найти выход?
He'll figure a way out, I know he will. Нет, он найдет выход, я знаю.
If I bring her any food, she'll know I found a way out. Если я принесу ей провизию, она поймет, что я нашел выход.
Right you, you're out... Так, Вам пора на выход.
Then I know both my rights and my way out. Тогда я знаю свои права и знаю, где здесь выход.
Everyone else, grab a lunch and head out. Все остальные, хватаем ланчи и на выход
I know, and if I could've figured out another way... Я... я знаю, и если бы у меня был другой выход...
And I thought, I hoped, That maybe there was a way out for me as well. И я думал, я надеялся, что и для меня тоже найдётся выход.
Dory, help me find a way out! Кто там? - Помоги мне найти выход.
There's one out here too! Из него и только 1 выход!
But then I clawed my way out, and I still kept it. Но потом я проделал себе выход, и я до сих пор храню ее.
Do you need help finding the way out? Мистер Уиллис, Вам помочь найти выход?
And I got swept up in this proactive "take charge of your life" thing and that's when I organized this little evening out. И меня занесло с этой инициативной "контролируй свою жизнь" идеей и поэтому я организовала этот маленький... вечерний выход.
You came to me, you were petrified of being exposed, and I gave you a way out. Ты пришел ко мне в ужасе, что тебя разоблачат, и я предложила тебе выход.
Will you show this lady out? Покажите этой леди, где находится выход.
Some say we'll be stuck here forever, but we will never stop fighting to find a way out. Некоторые говорят, что застряли здесь навсегда, но мы ни за что не перестанем бороться, чтобы найти отсюда выход.
Why don't they come out? ѕочему они не выходт?
One of the owners who backs on the alley was taking out trash this morning. Один из собственников, у кого есть черный выход в переулок, выбрасывал мусор утром.
I knew she had a gun, and I needed a way out. Знал, что у неё есть оружие, а мне нужен был выход из ситуации.
The last one kind of went out with a bang. Когда выход в свет станет действительно последним.
Maybe there's a way out over there. Может, есть выход в той стороне.