| He said it would be like going out on patrol. | Он сказал, что это будет как выход на патрулирование. |
| If I dig us out, you'll just kill me when I'm done. | Если я прокопаю выход, ты просто убьёшь меня когда я закончу. |
| It's your first time out. | Это же твой первый выход наружу. |
| Well I must say it sounds a lot more exciting - than my coming out party. | Должна сказать, это звучит намного более захватывающе, чем мой первый выход в свет. |
| All visitors must check out at the main office. | Прошу всех посетителей пройти через главный выход. |
| He made it seem like it was the only way out. | Судя по его действиям, это был единственный выход. |
| Let the effusions out, Sharpe. | Газам надо давать выход, Шарп. |
| There's only one way in or out, and they only open for meals or discipline. | Вход и выход тут только один, и он открывается лишь в целях наказания или кормежки. |
| A pocket veto's a politician's way out. | "Карманное вето" - это выход для политика. |
| I let my feelin's come out in my music. | Я даю выход моим чувствам в своей музыке. |
| Maybe if you let your feelings out in real life, your music would be better. | Может быть, если ты дашь чувствам выход в реальной жизни, твоя музыка станет лучше. |
| If we keep our heads, maybe we can find a way out. | Если мы сохраним разум, то, может, найдём выход. |
| Go right out this way, sir, thank you. | Выход там, сэр, благодарю. |
| You let out one emotion, all the rest will come with it. | Ты дал выход одной эмоции, а остальные потянулись за ней. |
| This was supposed to be the safe way out. | Это должен был быть безопасный выход. |
| The walls get higher and narrower, but there is a way out. | Стены становятся выше и уже, но есть выход. |
| There's always a way out, Teruo. | Всегда можно найти выход, Теруо. |
| This is the only way out, I need you here. | Это единственный выход, вы нужны здесь. |
| If we use this, we can find our way out. | Если идти по нитке, то мы сможем найти выход. |
| And stayed with him, while the woman searched the bank, presumably for a way out. | И оставался с ним, пока женщина обыскивала банк, пытаясь найти выход. |
| We can... we can work this out. | Мы... мы можем найти выход. |
| At last count, 600 prisoners escaped out the back door. | По последним подсчетам, 600 заключенных сбежали через запасной выход. |
| Then you'll figure out a way to make it right. | Значит, ты сможешь найти выход, чтобы всё исправить. |
| Maggie thought we needed a quick way out. | Мегги нужен был быстрый выход наружу. |
| You decide to make him pay for stepping out, same thing happens. | Ты хочешь заставить его заплатить за выход из игры, все повторяется. |