Can't you just prescribe me a quicker way out? |
А не могли бы вы назначить мне более простой выход из этого положения? |
Is this "going out" for them? |
Это что для неё, "выход в свет"? |
We have to have control of the's the only way out! |
Мы должны попасть в лифт, это единственный выход наружу. |
You've maxed out your line of credit to fund the launch of The Purple Door; |
Вы исчерпали лимит кредита, финансируя выход "Пурпурной двери"; |
There's another way out, isn't it? |
Во дворе есть выход на улицу? |
If there is a way out, I'll find it. |
если есть выход, Я его найду. |
If you know a way out, then why are you still here? |
Но раз есть выход, почему ты здесь? |
Dalton. Dalton, can you find your way out? |
Долтон, Долтон, ты можешь найти выход? |
Each person, in the course of his or her life has been given a puzzle to solve, In which someone is shown In the middle of a maze and you are asked to find the way out. |
Каждому в жизни доводилось разгадывать головоломки, где некто нарисован в центре лабиринта, а ваша задача - найти выход. |
If that is the way out... then maybe somewhere in this house there's a way in. |
Если есть выход, то, возможно, где-то в доме есть вход. |
In tombs like this, there's a way in and a way out. |
В гробницах вроде этой всегда есть вход, и всегда есть выход. |
It's the way to the sure way out. |
Это и есть твой верный выход? |
Accordingly, when the country needs a space for new homes for their beloved citizens, the only sensible way out is the use of golf courses that have good location, often in the city center. |
Соответственно, когда страна нуждается в пространство для новых домов для своих возлюбленных граждан, единственный разумный выход заключается в использовании для гольфа, что есть хорошие места, часто в центре города. |
I didn't think there was any way to ever make it right, but when you told me your story, I knew there was a way out for me. |
Я не думала, что существует способ когда-нибудь исправить все это, но когда ты сказал мне свою историю, я знала, что для меня есть выход. |
You have to find as a way out now! |
Нам нужен выход! - Щас! |
You know the way out, don't you? |
Ведь ты знаешь, где выход? |
I've no idea which way I've come from or which way the Mountain is nor the way out... |
Понятия не имею, откуда я пришёл или в какой стороне гора, и где выход... |
People just want to be given a way out, don't they? |
Людям нужно просто указать выход, не так ли? |
I didn't know it was yours or that it was our way out. |
Я не знала, что она твоя, и что это наш выход. |
this fire rose up inside of me... I thought I can find us a way out. |
Но потом во мне что-то вспыхнуло, и я решил, что обязательно найду выход. |
We've got to find a way out. |
Надо найти выход! Идем, скорее! |
So I'm sorry that Google pulled out, but I didn't really have the chance to think of every option - |
Прости, что Гугл отказался, но у меня не было времени придумать другой выход... |
Like the day I said, "You want a promotion, break out the lotion." |
Как-то я сказал "Повышение? Выход один - доставай вазелин." |
She'll want to leave, and you're going to help her slip out the back exit so Marcel doesn't see. |
Она захочет уйти, и ты поможешь ей ускользнуть через запасной выход так Марсель не увидит |
The police blocked the exit of the garage and fired tear gas grenades into the garage via a back window, however Baader simply threw the tear gas back out. |
Полицейские блокировали выход в гараж и забросили гранату слезоточивого газа через заднее окно, однако Баадер просто выбросил гранату обратно. |