Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Out - Выход"

Примеры: Out - Выход
Situation sucked, and only one way out, and that's for one of us to be dead - me. Ситуация отстойная, и был единственный выход, при котором один бы из нас погиб - я.
We're going to turn around and find another way out! Мы должны вернуться назад и найти другой выход!
I know your father got you into this, but there is a way out. Я знаю, что твой отец втянул тебя в это, но выход есть.
It's bad enough I dragged y'all all the way out here, but I draw the line at lack of respect. Достаточно я тащил вас всех, Вы знаете, где выход. но я плевал на отсутствие уважения.
Look, Michael, whatever you're going through, there's a way out. Майкл, что бы ни произошло, всегда есть выход.
Rebel until you find a way out Сопротивляйся, пока не найдешь выход.
But still, as bad as the situation gets, we always find a way out. Но все же. на сколько ситуация не была плоха, мы всегда находим из не выход.
Is the front door the only way in and out? Передняя дверь - единственный вход и выход?
What makes you think there's another way out? Почему вы думаете, что есть другой выход?
Any idea where that way out might be? Есть какие-нибудь идеи, где этот выход может быть?
We're assuming there even is a way out. Мы не знаем точно, указан ли там выход.
The way I look at it, sometimes you're safer when there's no way out. Я вижу это так: порой безопаснее, когда выход закрыт.
Afterwards, we'll come out at the emergency exit. November 16th 2007 MADRID Потом можно будет пройти через запасной выход 16-ое ноября 2007 Мадрид
I don't think there's any other way out. Не думаю, что есть другой выход из этого положения.
Now, you need to spread out and check every floor and every exit. Теперь рассредоточьтесь и проверьте каждый этаж и каждый выход.
We have one chance to impress Mr. Quinn, and now he's our only way out. У нас есть один шанс, чтобы произвести впечатление на мистера Куинна, и теперь он наш единственный выход.
Our first night out since Mack was born, and we're spending it apart - what a waste of a good sitter. Это наш первый выход в свет, с тех пор как Мак родился. и мы проведём его порознь... зря только няню нанимали.
I mean, rich people always got a way out, you know? Богатые всегда находят какой-нибудь выход. Понимаешь?
That she knows the only way out is to do what I ask. Убедиться, что она знает: единственный выход - сделать то, что я прошу.
I didn't think you could stand a chance against Klaus, so I was looking out for myself. Я думала, что вы не сможете противостоять Клаусу, и я искала выход для себя.
All we got to do is rip up a couple of these boards, we can dig our way out. Все что нам нужно сделать, это оторвать пару этих досок, тогда мы сможем выкопать наш выход.
Hear the door is stuck Can you find another way out? Слушайте двери застряла может Вы нашли другой выход?
I know what it feels like to wonder if there is a way out. Я знаю каково это, когда задаешься вопросом а есть ли выход.
Look, if there's one thing old finger basket know how to do it's in and out. Слушай, если старая кошёлка хоть в чём-то знает толк, так это "вход и выход".
What do you mean, the only safe way out? Т.е. - единый безопасный выход?