| Situation sucked, and only one way out, and that's for one of us to be dead - me. | Ситуация отстойная, и был единственный выход, при котором один бы из нас погиб - я. |
| We're going to turn around and find another way out! | Мы должны вернуться назад и найти другой выход! |
| I know your father got you into this, but there is a way out. | Я знаю, что твой отец втянул тебя в это, но выход есть. |
| It's bad enough I dragged y'all all the way out here, but I draw the line at lack of respect. | Достаточно я тащил вас всех, Вы знаете, где выход. но я плевал на отсутствие уважения. |
| Look, Michael, whatever you're going through, there's a way out. | Майкл, что бы ни произошло, всегда есть выход. |
| Rebel until you find a way out | Сопротивляйся, пока не найдешь выход. |
| But still, as bad as the situation gets, we always find a way out. | Но все же. на сколько ситуация не была плоха, мы всегда находим из не выход. |
| Is the front door the only way in and out? | Передняя дверь - единственный вход и выход? |
| What makes you think there's another way out? | Почему вы думаете, что есть другой выход? |
| Any idea where that way out might be? | Есть какие-нибудь идеи, где этот выход может быть? |
| We're assuming there even is a way out. | Мы не знаем точно, указан ли там выход. |
| The way I look at it, sometimes you're safer when there's no way out. | Я вижу это так: порой безопаснее, когда выход закрыт. |
| Afterwards, we'll come out at the emergency exit. November 16th 2007 MADRID | Потом можно будет пройти через запасной выход 16-ое ноября 2007 Мадрид |
| I don't think there's any other way out. | Не думаю, что есть другой выход из этого положения. |
| Now, you need to spread out and check every floor and every exit. | Теперь рассредоточьтесь и проверьте каждый этаж и каждый выход. |
| We have one chance to impress Mr. Quinn, and now he's our only way out. | У нас есть один шанс, чтобы произвести впечатление на мистера Куинна, и теперь он наш единственный выход. |
| Our first night out since Mack was born, and we're spending it apart - what a waste of a good sitter. | Это наш первый выход в свет, с тех пор как Мак родился. и мы проведём его порознь... зря только няню нанимали. |
| I mean, rich people always got a way out, you know? | Богатые всегда находят какой-нибудь выход. Понимаешь? |
| That she knows the only way out is to do what I ask. | Убедиться, что она знает: единственный выход - сделать то, что я прошу. |
| I didn't think you could stand a chance against Klaus, so I was looking out for myself. | Я думала, что вы не сможете противостоять Клаусу, и я искала выход для себя. |
| All we got to do is rip up a couple of these boards, we can dig our way out. | Все что нам нужно сделать, это оторвать пару этих досок, тогда мы сможем выкопать наш выход. |
| Hear the door is stuck Can you find another way out? | Слушайте двери застряла может Вы нашли другой выход? |
| I know what it feels like to wonder if there is a way out. | Я знаю каково это, когда задаешься вопросом а есть ли выход. |
| Look, if there's one thing old finger basket know how to do it's in and out. | Слушай, если старая кошёлка хоть в чём-то знает толк, так это "вход и выход". |
| What do you mean, the only safe way out? | Т.е. - единый безопасный выход? |