| Branching out to the country level will be one of the first priorities. | Одной из первоочередных задач будет выход на страновой уровень. |
| There is only one way out. | Из сложившейся ситуации есть только один выход. |
| I'm offering you a way out. | Я предлагаю тебе выход из неё. |
| I thought this was the way out. | Я думал, что выход здесь. |
| He also supports the kind of initiative in which prisoners are let out to perform community service. | Он также поддерживает практику, согласно которой заключенным разрешается выход за территорию тюрьмы для выполнения общественно полезной работы. |
| When the delegation left the prison's central building, some 60 detainees came out with their bags and blocked the exit. | Когда делегация покинула центральное здание тюрьмы около 60 заключенных вышли со своими вещами и заблокировали выход. |
| Both the Government and legal professions think about the way out. | И правительство, и юристы стараются найти выход из создавшегося положения. |
| The most widely accepted reason for wife beating is a wife going out without informing her husband. | Наиболее распространенной причиной для избиения жены оказался выход из дома, о котором женщина не сообщила своему мужу. |
| The social competences required of those carrying out the process include communication skills and the ability to deal with conflict and strong emotions. | Социальная компетентность, необходимая тем, кто организует соответствующий процесс, предполагает наличие навыков общения и способности находить выход из конфликтных ситуаций и не поддаваться эмоциям. |
| The new system sets out to reward longer careers and later retirements. | Новая система предусматривает более длительный стаж и более поздний выход на пенсию. |
| I found us all a way out. | Я нашла выход для всех нас. |
| Meechum will show you out when you're done. | Мичем покажет Вам выход, когда закончите. |
| You're such a crack soldier, you can figure a way out. | Ты же такой первоклассный солдат, сумеешь найти выход. |
| Thought maybe you'd like a way out. | Я подумал, что тебе не помешает выход. |
| Rafael, please show Miss Diamond out. | Рафаэль, покажите мисс Даймонд выход. |
| And there's a way out, believe me. | Но есть выход, поверь мне. |
| 'The only way out is to tell her the truth 'and deal with what happens. | Единственный выход - сказать ей правду и смириться с последствиями. |
| Coming out with your fly down might strike the wrong note. | Выход к потенциальным клиентам, с расстёгнутой ширинкой, может произвести неверное впечатление. |
| Maybe I can paint the way out. | Может, я смогу нарисовать выход. |
| We've got to tell Barbie there might be a way out. | Нужно сказать Барби, что здесь, возможно, выход. |
| I think you know the way out. | Полагаю, вы знаете где выход. |
| We're giving you an out, Adam. | Мы предлагаем тебе выход, Адам. |
| We think we have a way out. | Мы думаем, что у нас есть выход. |
| I'm starting to think it's the only way out. | Я начинаю думать, что это единственный выход. |
| I guess Cliffy's finding out. | Я думаю, Клифф найдет выход. |