Английский - русский
Перевод слова Out
Вариант перевода Выход

Примеры в контексте "Out - Выход"

Примеры: Out - Выход
I've never heard of a way out. Никогда не слышал, чтобы тут был выход.
We'd cuddle up under the covers and pretend we were lost in a dark cave and were trying to find our way out. Мы устраивались под балдахином и представляли, что заблудились в темной пещере, и ищем выход.
Can't we just find the way out? Мы не можем просто найти выход?
You really think there's a way out up here? Ты действительно думаешь, что выход есть?
That's the way out but you have to climb up... Вот это и есть выход, но нужно взбираться вверх по лестнице...
Maybe they found a way out. Может быть, они нашли выход?
And now... that beautiful, brilliant mind is gone because she couldn't see a way out. А теперь... этот прекрасный, блестящий ум не с нами, потому что она не нашла выход.
Whoever finds the way out will light a flare Кто первым найдёт выход, зажжёт сигнальный факел
If we find the chamber, then that's the way out. Если мы найдем это помещение, то это выход.
Trust me. serena's life will be much better without carter, Which is why I offered him an easy way out. Жизнь Сирены будет гораздо лучше без Картера, поэтому-то я и предложил ему легкий выход.
Front door here... and a fire exit out the back alley. Парадный вход вот здесь, и пожарный выход вот тут, сзади.
Do you know the way out? Вы не знаете, где выход?
So you offered him a way out? Итак, Вы предложили ему выход?
The danger was that the people living in such circumstances would begin to see armed resistance as the only way out. Опасность состоит в том, что люди, живущие в подобных условиях, могут встать на путь вооруженного сопротивления, видя в нем единственный выход.
Activities: There is always a way out, just make a step forward! Сообщество: Выход есть всегда, просто сделай шаг вперед!
We need everyone out, now! Все на выход, сейчас же!
Will you help me find a way out? Ты не поможешь мне найти отсюда выход?
Still trying to kick his way out? Еще пытается пропинать себе выход в мир?
Negotiations on a great many topics have reached a dead end, and there is only one way out: there must be a political decision. Переговоры по многим вопросам зашли в тупик, и выход из него виден один: нужно политическое решение.
You will be signed out automatically when playing a Blu-ray Disc (BD), DVD or PlayStation2 format software. Выход из сети будет произведен автоматически при воспроизведении дисков Blu-ray (BD), DVD или программного обеспечения в формате PlayStation2.
And so the easy way out is to try to yell and pretend like I can do something by violating our laws. «И поэтому легкий выход - попытаться кричать и притворяться, будто я могу что-то сделать, нарушая наши законы.
Now there was a way out - a car rental in Kiev, with or without driver, ordering a car that liked for any period of time. Теперь появился выход - прокат автомобиля в Киеве с водителем или без, заказ понравившегося авто на любой срок.
To the south, it looks out on the Yellow Sea. Южная часть имеет выход к Жёлтому морю.
Seefra seems to be located in a "pocket universe," and the only way out is the Route of Ages. Оказывается, что Сифра расположена в «карманной вселенной», и единственный выход - Путь Веков.
He is currently working on a book on the economic crisis which is due to come out in spring 2009. В настоящий момент он работает над книгой об экономическом кризисе, выход которой ожидается весной 2009 года...