| I've never heard of a way out. | Никогда не слышал, чтобы тут был выход. |
| We'd cuddle up under the covers and pretend we were lost in a dark cave and were trying to find our way out. | Мы устраивались под балдахином и представляли, что заблудились в темной пещере, и ищем выход. |
| Can't we just find the way out? | Мы не можем просто найти выход? |
| You really think there's a way out up here? | Ты действительно думаешь, что выход есть? |
| That's the way out but you have to climb up... | Вот это и есть выход, но нужно взбираться вверх по лестнице... |
| Maybe they found a way out. | Может быть, они нашли выход? |
| And now... that beautiful, brilliant mind is gone because she couldn't see a way out. | А теперь... этот прекрасный, блестящий ум не с нами, потому что она не нашла выход. |
| Whoever finds the way out will light a flare | Кто первым найдёт выход, зажжёт сигнальный факел |
| If we find the chamber, then that's the way out. | Если мы найдем это помещение, то это выход. |
| Trust me. serena's life will be much better without carter, Which is why I offered him an easy way out. | Жизнь Сирены будет гораздо лучше без Картера, поэтому-то я и предложил ему легкий выход. |
| Front door here... and a fire exit out the back alley. | Парадный вход вот здесь, и пожарный выход вот тут, сзади. |
| Do you know the way out? | Вы не знаете, где выход? |
| So you offered him a way out? | Итак, Вы предложили ему выход? |
| The danger was that the people living in such circumstances would begin to see armed resistance as the only way out. | Опасность состоит в том, что люди, живущие в подобных условиях, могут встать на путь вооруженного сопротивления, видя в нем единственный выход. |
| Activities: There is always a way out, just make a step forward! | Сообщество: Выход есть всегда, просто сделай шаг вперед! |
| We need everyone out, now! | Все на выход, сейчас же! |
| Will you help me find a way out? | Ты не поможешь мне найти отсюда выход? |
| Still trying to kick his way out? | Еще пытается пропинать себе выход в мир? |
| Negotiations on a great many topics have reached a dead end, and there is only one way out: there must be a political decision. | Переговоры по многим вопросам зашли в тупик, и выход из него виден один: нужно политическое решение. |
| You will be signed out automatically when playing a Blu-ray Disc (BD), DVD or PlayStation2 format software. | Выход из сети будет произведен автоматически при воспроизведении дисков Blu-ray (BD), DVD или программного обеспечения в формате PlayStation2. |
| And so the easy way out is to try to yell and pretend like I can do something by violating our laws. | «И поэтому легкий выход - попытаться кричать и притворяться, будто я могу что-то сделать, нарушая наши законы. |
| Now there was a way out - a car rental in Kiev, with or without driver, ordering a car that liked for any period of time. | Теперь появился выход - прокат автомобиля в Киеве с водителем или без, заказ понравившегося авто на любой срок. |
| To the south, it looks out on the Yellow Sea. | Южная часть имеет выход к Жёлтому морю. |
| Seefra seems to be located in a "pocket universe," and the only way out is the Route of Ages. | Оказывается, что Сифра расположена в «карманной вселенной», и единственный выход - Путь Веков. |
| He is currently working on a book on the economic crisis which is due to come out in spring 2009. | В настоящий момент он работает над книгой об экономическом кризисе, выход которой ожидается весной 2009 года... |