I've never heard of a way out. |
Никогда не слышал, чтобы тут был выход. |
We'd cuddle up under the covers and pretend we were lost in a dark cave and were trying to find our way out. |
Мы устраивались под балдахином и представляли, что заблудились в темной пещере, и ищем выход. |
Can't we just find the way out? |
Мы не можем просто найти выход? |
You really think there's a way out up here? |
Ты действительно думаешь, что выход есть? |
That's the way out but you have to climb up... |
Вот это и есть выход, но нужно взбираться вверх по лестнице... |
Maybe they found a way out. |
Может быть, они нашли выход? |
And now... that beautiful, brilliant mind is gone because she couldn't see a way out. |
А теперь... этот прекрасный, блестящий ум не с нами, потому что она не нашла выход. |
Whoever finds the way out will light a flare |
Кто первым найдёт выход, зажжёт сигнальный факел |
If we find the chamber, then that's the way out. |
Если мы найдем это помещение, то это выход. |
Trust me. serena's life will be much better without carter, Which is why I offered him an easy way out. |
Жизнь Сирены будет гораздо лучше без Картера, поэтому-то я и предложил ему легкий выход. |
Front door here... and a fire exit out the back alley. |
Парадный вход вот здесь, и пожарный выход вот тут, сзади. |
Do you know the way out? |
Вы не знаете, где выход? |
So you offered him a way out? |
Итак, Вы предложили ему выход? |
The danger was that the people living in such circumstances would begin to see armed resistance as the only way out. |
Опасность состоит в том, что люди, живущие в подобных условиях, могут встать на путь вооруженного сопротивления, видя в нем единственный выход. |
Activities: There is always a way out, just make a step forward! |
Сообщество: Выход есть всегда, просто сделай шаг вперед! |
We need everyone out, now! |
Все на выход, сейчас же! |
Will you help me find a way out? |
Ты не поможешь мне найти отсюда выход? |
Still trying to kick his way out? |
Еще пытается пропинать себе выход в мир? |
Negotiations on a great many topics have reached a dead end, and there is only one way out: there must be a political decision. |
Переговоры по многим вопросам зашли в тупик, и выход из него виден один: нужно политическое решение. |
You will be signed out automatically when playing a Blu-ray Disc (BD), DVD or PlayStation2 format software. |
Выход из сети будет произведен автоматически при воспроизведении дисков Blu-ray (BD), DVD или программного обеспечения в формате PlayStation2. |
And so the easy way out is to try to yell and pretend like I can do something by violating our laws. |
«И поэтому легкий выход - попытаться кричать и притворяться, будто я могу что-то сделать, нарушая наши законы. |
Now there was a way out - a car rental in Kiev, with or without driver, ordering a car that liked for any period of time. |
Теперь появился выход - прокат автомобиля в Киеве с водителем или без, заказ понравившегося авто на любой срок. |
To the south, it looks out on the Yellow Sea. |
Южная часть имеет выход к Жёлтому морю. |
Seefra seems to be located in a "pocket universe," and the only way out is the Route of Ages. |
Оказывается, что Сифра расположена в «карманной вселенной», и единственный выход - Путь Веков. |
He is currently working on a book on the economic crisis which is due to come out in spring 2009. |
В настоящий момент он работает над книгой об экономическом кризисе, выход которой ожидается весной 2009 года... |