So you and the lad let yourselves out. |
Поэтому ты и парень - на выход |
But sometimes, when you go through hell, the only way out is to walk deeper into the fire. |
Но иногда, проходя сквозь ад, выход можно найти, лишь глубже погрузившись в его пламя. |
Gentlemen, will you escort her out, please? |
Джентльмены, вы бы не могли проводить ее на выход? |
All right, let's hurry up and find a way out! |
Ладно, поторопимся, найдем выход отсюда! |
When I ended up single again, with no one in sight, I thought why not carry this fantasy out once and for all. |
Когда я снова осталась одна, и никого не было на примете, я подумала: почему бы не дать выход этой фантазии раз и навсегда. |
A lot of fun, but I wouldn't want to go in there unless I had an hour to spare to find my way out. |
Там очень красиво, но я бы не стал туда заходить... разве только если есть час свободного времени, чтобы найти выход. |
We have to thrash our way out alone. |
И сами должны найти из них выход. |
Every morning, when those doors open, they run the maze... mapping it, memorizing it, trying to find a way out. |
Каждое утро, когда открываются ворота, они выбегают в лабиринт, составляют его план, запоминают, ищут выход. |
Okay... which way's out? |
Так... В какую сторону выход? |
Truth is, you don't want a way out. |
Правда в том, что после того, что ты увидел тебе не нужен выход. |
You mean they've tunnelled their way out? |
Вы хотите сказать, они прорыли выход? |
Are you sure there's a way out around here? |
Ты уверен, что выход где-то здесь? |
Someone who's scared, who has found themselves trapped in a nightmare and may be looking for a way out. |
Кто-то напуганный, ставший заложником кошмаров, возможно пытающийся найти выход. |
If you go too far down the rabbit hole... you'll never find the way out. |
Если ты зайдешь слишком глубоко в кроличью нору... ты уже никогда не найдешь выход. |
There is no easy way out, Mary for any of us. |
Для нас выход всегда труден, для каждой. |
I was lost for hours, but somehow I found my way out into the woods. |
Я блуждала часами, но каким-то образом, я нашла выход в лес. |
Maybe it's a way out. |
Может быть, там есть выход? |
Truth is, when I left, I thought the only way out was my death. |
Честно говоря, я думал, что единственный выход - моя смерть. |
Let me just put this out there because we should really move things along, and also, I'm afraid. |
Позвольте мне найти выход из этой ситуации так как мы должны это сделать, а также потому, что мне страшно. |
So let me show you out. |
Хорошо, позволь я покажу тебе где выход |
Coming out was the best thing I ever did. |
Выход из тени, это самое лучшее, что я когда-либо сделал |
Back when the tunnel was built, they more often used it to sneak out. |
В то время, когда тоннель был построен, они, скорее, искали выход оттуда. |
I mean, it feels like a lot of unnecessary exposure for someone trying to sneak out the door. |
Зачем лишний раз светиться, и сбегать через центральный выход. |
Despite what F.I.T. Believes, I think I know how to dress myself for an evening out, thank you very much. |
Несмотря на мнение Института моды, думаю, я разбираюсь в том, как одеваться на выход в свет, большое спасибо. |
What, and give you a graceful way out? |
Что, и дать тебе элегантный выход из положения? |