Английский - русский
Перевод слова Organ
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Organ - Орган"

Примеры: Organ - Орган
Mr. Schussel (Austria): We are glad to see the General Assembly, the key organ in the reform process of the Organization, meet under a President who combines profound knowledge of the United Nations with a reputation for strong leadership. Г-н Шуссель (Австрия) (говорит по-английски): Мы рады тому, что Генеральная Ассамблея, ключевой орган в процессе реформы Организации, собирается под руководством Председателя, который совмещает в себе глубокое знание системы Организации Объединенных Наций с репутацией волевого руководителя.
(b) Set up a special organ for conflict-handling in the form of an independent institute providing practical advice on conflict-solving through third-party consultants; Ь) учредила специальный орган по урегулированию конфликтов в виде независимого института, дающего практические рекомендации по улаживанию конфликтов с привлечением консультантов, являющихся независимыми сторонами;
First, how much should the Council, as an organ primarily responsible for international peace and security, concern itself with humanitarian-related issues? Во-первых, насколько активно Совет как орган, несущий главную ответственность за обеспечение международного мира и безопасности, должен заниматься вопросами, связанными с гуманитарной деятельностью?
The General Assembly, as the nerve centre of the whole United Nations system, and certainly as its most representative organ, must always be vigilant in its defence of the United Nations Charter. По-видимому, некоторые полагают, что, если Совет Безопасности рассматривает какой-либо вопрос или решил откликнуться на нынешний кризис в Газе в рамках «четверки» или других групп государств-членов, этот орган обязан и должен ограничиваться их поддержкой и следовать их примеру.
Regulations on the Issuance of Licences to Economic Entities and Rules for Forwarding Activity have been established and a special organ, the Transport Inspectorate, has been set up to monitor licenced and other transport activity. Были приняты Положения о порядке выдачи субъектам хозяйствования лицензий и Правила транспортно-экспедиционной деятельности, а также создан специальный орган - Транспортная инспекция в целях обеспечения контроля за лицензируемой и другой транспортной деятельностью.
According to its proposed amendment to article 20, paragraph 3, of the Vienna Convention, the effect of the reservation should remain undetermined until the relevant organ of the organization was actually constituted and was able to express its acceptance. Согласно поправке, предложенной делегацией к пункту З статьи 20 Венской конвенции, последствия оговорки должны оставаться неопределенными до тех пор, пока соответствующий орган организации не будет создан и не сможет четко заявить о ее принятии.
As regards revitalizing the General Assembly, we believe that, while one of our organ's great merits is its universal and broadly democratic nature, it is essential that it also acquire true executive capabilities. Что касается активизации работы Генеральной Ассамблеи, мы также считаем, что, в то время как главным достоинством этого органа является его универсальный и широко демократический характер, жизненно важным является, чтобы Генеральная Ассамблея нарастила потенциал как исполнительский орган.
Now, is it not time to look into ways and means to prevent a subsidiary body of the Security Council being turned into an organ of the Central Intelligence Agency and the Mossad? Не пора ли подумать над тем, как предотвратить превращение вспомогательного органа Совета Безопасности во вспомогательный орган Центрального разведывательного управления и спецслужбы "Моссад"?
It should be recalled that there were clear procedures in that connection, namely, the complaint was referred to the tribunal by a State, and the indictment was laid by the prosecutional organ and affirmed by the bureau or some other body acting as an indictment chamber. Необходимо напомнить о том, что в этом отношении установлены четкие процедуры, при помощи которых то или иное государство представляет в суд соответствующее заявление, прокуратура готовит обвинительное заключение и бюро или другой орган утверждает его, действуя в качестве камеры, занимающейся этими вопросами.
The Congolese people are not convinced that the United Nations Security Council, the principal organ for the maintenance of international peace and security, is doing all it can to bring peace to the Democratic Republic of the Congo. Конголезский народ не уверен в том, что Совет Безопасности Организации Объединенных Наций, орган, несущий главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности, решительно борется за восстановление мира в Демократической Республике Конго.
Although in some cases, a subsidiary organ may seek information from a non-member or satisfy a request from a non-member to make a statement, such arrangements do not imply a general authorization for participation by non-members. Хотя вспомогательный орган может в некоторых случаях запрашивать информацию у сторон, не являющихся его членами, или по просьбе таких сторон предоставлять им слово для выступления, это не означает общего разрешения сторонам, не являющимся членами данного органа, участвовать в его работе.
The organ that accepts the exposure or accusation shall investigate and deal with the case without delay and notify the person or organization that made the exposure or accusation of the conclusion of the case. Орган, получивший такую жалобу или обвинение, безотлагательно расследует и рассматривает дело и уведомляет представившее жалобу или обвинение лицо или организацию о результатах рассмотрения.
However, it is to be noted that the special features of international organizations make it generally difficult to identify which organ is competent to waive a claim on behalf of the organization and to assess whether acquiescence on the part of the organization has taken place. При этом необходимо отметить, что с учетом специфики международных организаций, как правило, трудно сказать, какой орган компетентен отказываться от требования от имени организации, и оценивать, дала ли организация молчаливое согласие на утрату права требования.
While "ownership" by members should be at the centre of the UN's conflict prevention strategy, Ambassador Spatafora stressed that each organ should do what it was best at and should strive to complement others' policies and activities. Хотя «первоочередная ответственность» членов должна образовывать центральный элемент стратегии Организации Объединенных Наций в области предотвращения конфликтов, посол Спатафора подчеркнул, что каждый орган должен проводить деятельность, в которой он является наиболее сильным, и должен стремиться дополнять стратегии и мероприятия других органов.
It concluded that the rules of the General Assembly, including those relating to the length of documents, were applicable to the Human Rights Council and that indeed the Council as a subsidiary organ itself did not have the authority to adopt a decision containing such wording. Оно пришло к выводу о том, что правила Генеральной Ассамблеи, включая правила, касающиеся объема документов, применимы к Совету по правам человека и что, фактически, Совет как вспомогательный орган не имеет права сам принимать решение, содержащее такую формулировку.
There's nothing wrong with knowing one organ and knowing it well, just like there's nothing wrong with being fifth-chair viola in the back of the orchestra. Разумеется, нет ничего зазорного в том, что ты изучаешь один орган, изучаешь досконально... Ну так и пятой скрипкой в оркестре тоже быть не зазорно.
In addition to the term "State official", the terms "State representative", "State agent", "State organ" are used. Действия от имени государства осуществляются должностными лицами не только в области внешних сношений, но и во всех сферах осуществления государством его властных прерогатив. государства», «орган государства».
Under article 140 of the Criminal Procedure Code, the criminal prosecution organ may detain a person suspected of a crime punishable by imprisonment, on the following grounds: Согласно статье 140 УПК Туркменистана, орган уголовного преследования вправе задержать лицо, подозреваемое в совершении преступления, за которое может быть назначено наказание в виде лишения свободы, только при наличии следующих оснований:
The UNITA organ charged with internal security and control of its own officials and with intelligence gathering and analyses is the Brigada de Informaçao Geral. BIG is represented in the operational commands and it has representatives among UNITA "communities" abroad. Орган УНИТА, отвечающий за обеспечение внутренней безопасности, надзор за своими должностными лицами, разведку и анализ информации, называется Управлением общей информации.
This supervisory organ of UNCC established the criteria for compensability of claims, the rules and procedures for claims processing, the guidelines for the administration and financing of the compensation fund and the procedures for the payment of compensation. Этот надзорный орган ККООН установил критерии удовлетворимости претензий, правила и процедуры их обработки, руководящие принципы управления компенсационным фондом и его финансирования и порядок выплаты компенсаций.
As far as we can tell, the doctors didn't know the organ would go to Jeffrey Berkoff, so we don't have that avenue anymore. Пока мы не можем сказать, доктора не знали что этот орган для Джеффри Беркофа у нас нет другого пути
So the concept here: so if you do have a deceased orinjured organ, we take a very small piece of that tissue, less thanhalf the size of a postage stamp. Вот суть этой концепции: если у вас повреждённый илиотмерший орган, мы берём небольшой кусочек этой ткани, размеромменьше половины почтовой марки,
On September 6th 1998 representatives of 28 states of Asia, Europe and Pan America established the International Kurash Association - the official international sport organ representing Kurash in the world. Since that day September 6th is the official birthday of the new international sport - Kurash. 6 сентября 1998 года представители 28 стран Европы, Азии и Пан Америки создали Международную Ассоциацию Кураш - официальный международный спортивный орган, представляющий узбекскую борьбу на международной арене.
I forgot being head surgeon means that you cut into whatever body you want and take out whatever organ pleases you without any paperwork whatsoever! Я и забыла, что главный хирург может разрезать любого и забрать понравившийся орган без всякой бумажной волокиты.
The very resolutions of the Security Council are proof of that organ's policy of double standards, since those very resolutions stipulate that crimes committed by the forces of Powers that are members of the Council and not party to the Rome Statute cannot be investigated. Сами резолюции Совета Безопасности свидетельствуют о том, что этот орган придерживается двойных стандартов, так как в них указывается, что преступления, совершенные представителями вооруженных сил держав-членов Совета, которые при этом не являются участниками Римского статута, расследованию не подлежат.