| Male copulation organ, measuring five to forty centimeters. | Орган совокупления у мужчин, длиной от 5 до 40 сантиметров. |
| It's amazing the chaos that little organ can cause. | Великолепно, учитывая весь тот хаос, который этот маленький орган может творить. |
| Maybe next time, they can hit a vital organ. | Может быть, в следующий раз мне попадут в жизненно важный орган. |
| This organ was sacrificed during refurbishments in 1938-39. | Этот орган был демонтирован во время реконструкции в 1938-39 годах. |
| The symbiote acts like an internal organ. | В медицинском смысле симбионт работает, как внутренний орган. |
| But this organ never became fully operational. | Однако этот орган так и не приступил к полномасштабному функционированию. |
| The Security Council is the essentially political organ created under the Charter. | Совет Безопасности - это, по существу своему, политический орган, созданный в соответствии с Уставом. |
| The organ later decides to vote or take a decision by consensus. | После этого орган определяет, ставить ли вопрос на голосование или вынести решение путем консенсуса. |
| No other organ has this constitutional responsibility. | Ни один другой орган не обладает аналогичной конституционной ответственностью. |
| No other organ can take mandatory decisions. | Никакой другой орган не может принимать решений, имеющих обязательную силу. |
| No organ deals with it year-round. | Ни один орган не занимается этим вопросом круглогодично. |
| This organ cannot continue to keep silent before these grave developments. | Этот орган не может продолжать хранить молчание, когда происходят такие серьезные события. |
| This organ must get going and we must start negotiating. | Этот орган должен приступить к действиям, и мы должны начать переговоры. |
| Offering an organ to a stranger is a symptom. | Попытка выступить с предложением незнакомцу взять его орган и есть симптом. |
| Each organ is headed by a full-time or permanent principal, common to the two branches. | Каждый орган возглавляет работающее на условиях полной занятости или постоянное лицо, одно и то же для обоих отделений. |
| The Institute was originally set up in 1926 as an auxiliary organ of the League of Nations. | Изначально Институт был создан в 1926 году как вспомогательный орган Лиги Наций. |
| Each organ is headed by a full-time principal common to both branches and serving terms of four years. | Каждый орган возглавляет постоянный руководитель, общий для обоих отделений и назначаемый на четыре года. |
| Such an organ must be given jurisdiction to tackle the long-standing and continuing commission of crimes against humanity. | Такой орган должен быть наделен юрисдикцией для рассмотрения дел о давно совершенных и продолжающихся преступлениях против человечности. |
| The Governing Council is the policy-making organ of the Commission. | Совет - это директивный орган Комиссии. |
| Yes, it was a seriously flawed organ, but it was the only one the international community had. | Тем не менее этот орган имеет серьезные недостатки, хотя и является единственным, который есть у международного сообщества. |
| An organ is intergovernmental if its membership consists of Governments. | Тот или иной орган считается межправительственным, если его членами являются правительства. |
| As a State organ, NSS has an obligation to fully respect human rights when carrying out its legitimate functions. | Как государственный орган, НСБ обязана в полной мере соблюдать права человека при выполнении своих законных функций. |
| Article 41 provides that citizens have the right to criticize and make suggestions regarding any state organ or functionary. | В статье 41 отмечается, что граждане имеют право критиковать любой государственный орган или должностное лицо и вносить на этот счет свои предложения. |
| The supreme governing body of UNCTAD is its quadrennial Conference, a subsidiary organ of the General Assembly. | Высшим руководящим органом ЮНКТАД является ее созываемая раз в четыре года Конференция - вспомогательный орган Генеральной Ассамблеи. |
| A subsidiary organ, the Committee of Permanent Representatives, monitors and facilitates the implementation of decisions of the Council. | Вспомогательный орган - Комитет постоянных представителей - следит за выполнением решений Совета и содействует их выполнению. |