Английский - русский
Перевод слова Organ
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Organ - Орган"

Примеры: Organ - Орган
Article 76 rules that a deliberative organ to decide on refugee status shall be set up within the Ministry of Justice and it shall conduct an appropriate review process. Согласно статье 76 при министерстве юстиции будет создан совещательный орган, который будет принимать решение о предоставлении статуса беженца и будет применять надлежащие процедуры для рассмотрения соответствующих дел.
This organ, which is under the authority of the Minister of the Interior and Public Security, is responsible for monitoring cross-border movements into and out of the country. Этот орган, находящийся в подчинении министра внутренних дел и общественной безопасности, контролирует въезд иностранцев в страну и их выезд из страны.
The central administrative organ of the Border Troops, the State Committee for the Protection of the State Border, is a central executive body. Центральный орган управления Пограничных войск Украины - Государственный комитет по делам охраны государственной границы Украины - является центральным органом исполнительной власти.
As internal acts, decisions concerning appointment to or refusal to appoint someone to a higher service rank cannot be appealed before the courts, but only before the superior organs to which the decision-making organ is accountable. В качестве внутренних актов решения о назначении или о неназначении кого-либо на более высокую должность могут быть обжалованы не в судах, а лишь в вышестоящих инстанциях, которым подотчетен принявший соответствующее решение орган.
Usually, the first component reflects the parent organ issuing the document or to which the document is being submitted and secondary and tertiary components indicate subsidiary bodies. Первый компонент обычно обозначает главный орган, который выпускает документ или которому этот документ представляется, а второй и третий компоненты указывают на вспомогательные органы.
It is noted, however, that HLCM, a new CEB organ, is seeking ways to make the most of technology by improving the management of cross-cutting ICT throughout the United Nations system. Однако отмечается, что КВУУ - новый орган КССР - ищет пути разработки большинства технологий путем совершенствования управления всеми ИКТ в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
We are undertaking this responsibility with the firm conviction that this organ has an indispensable part to play, through the mandate entrusted to it by the Charter, to preserve international peace and security. Мы возлагаем на себя эту обязанность, твердо веря в то, что этот орган, опираясь на мандат, предоставленный ему Уставом, призван играть незаменимую роль в поддержании международного мира и безопасности.
In addition, my delegation endorses the recommendation that the Security Council should consider the establishment of innovative mechanisms, such as a subsidiary organ or an ad hoc informal technical arrangement to stimulate the discussion of conflict prevention on a continuous basis. Моя делегация также одобряет рекомендацию, согласно которой Совету Безопасности предлагается рассмотреть возможность создания новаторских механизмов, таких, как вспомогательный орган или специальный неофициальный технический механизм для содействия обсуждению задач предотвращения конфликтов на постоянной основе.
The Security Council members, especially the permanent members, should do everything possible to ensure that this organ effectively discharges its duties in the maintenance of peace and security. Члены Совета Безопасности, особенно его постоянные члены, должны делать все от них зависящее для того, чтобы этот орган эффективно выполнял свою обязанность по поддержанию мира и безопасности.
During our term as a non-permanent member of the Council, we have striven to make the organ more transparent, responsible and sensitive to the need to base its actions on the common interest. В ходе нашего срока полномочий в качестве непостоянного члена Совета мы попытались сделать этот орган более транспарентным, ответственным и восприимчивым к необходимости основывать свою деятельность на общих интересах.
At present the Rules of Procedure and Evidence do not indicate the person or organ within the Tribunal that is to evaluate reports on inspections and decide on any action that might need to be taken. В настоящее время Правила процедуры и доказывания не указывают на лицо или орган в Трибунале, которые должны производить оценку докладов по итогам инспекций и принимать решения о каких-либо возможных мерах.
We strongly believe that the Security Council, as the major organ responsible for the maintenance of international peace and security, will continue to receive regular reports on the conduct of the Police Mission in Bosnia and Herzegovina. При этом мы твердо исходим из понимания, что Совет Безопасности как основной орган, ответственный за поддержание международного мира и безопасности, будет и далее получать на регулярной основе доклады о ходе проведения полицейской операции в Боснии и Герцеговине.
This role is assigned to it in view of the fact that it is the organ entrusted with protecting and guaranteeing international peace and security, wherever they may be threatened. Эта роль возложена на него с учетом того факта, что это орган, которому поручена защита и гарантия международного мира и безопасности во всех случаях, когда для них возникает угроза.
For these reasons, Japan believes that NEPAD, with its important policy framework for the peace and sustainable development of African countries, and the African Union, as its implementing organ, deserve the strong support of the international community. По этим причинам Япония считает, что НЕПАД, заключающее в себя существенную политическую основу для мирного существования и устойчивого развития африканских стран, и Африканский союз как орган его осуществления заслуживают твердой поддержки со стороны международного сообщества.
The nuclei of municipal activity are the popular councils, a set of small communities that form an organ for coordination with certain executive authorities, thus giving concrete expression to the concepts of administrative decentralization and public participation in decision-making and in the government of the nation. Центральную роль в муниципиях играют народные советы, объединяющие ряд небольших общин, которые образуют координационный орган, наделенный некоторыми полномочиями исполнительной власти, обеспечивая тем самым конкретное воплощение в жизнь концепций административной децентрализации и участия населения в принятии решений и управлении страной.
It is thus our hope that future deliberations in the Working Group will succeed in concretizing our collective endeavours to enhance the legitimacy, authority and effectiveness of the Council and will make this organ more relevant to the contemporary realities of the post-cold war era. Именно поэтому мы рассчитываем, что в ходе будущих обсуждений в рамках Рабочей группы нам удастся придать конкретную форму нашим коллективным усилиям, направленным на укрепление законности, авторитета и эффективности Совета, и обеспечить, чтобы этот орган отвечал требованиям современной эпохи, наступившей после завершения холодной войны.
Bevington and Sons rebuilt and enlarged the organ in 1871 and again worked on it in 1897. Бевингтон и сыновья (Bevington and Sons) перестроили и расширили орган в 1871 году, и снова - в 1897 году.
His teachers were Arthur Benjamin (piano), Sir William H. Harris (organ), and W.S. Lloyd Webber (composition). Там его преподавателями были Артур Бенджамин (фортепиано), сэр Уильям Генри Харрис (орган) и Уильям Ллойд Уэббер (композиция).
At the time of the construction in 1856, the organ was the largest in Hungary with 49 stops, 3,530 pipes and 3 manuals. Орган базилики смонтирован в 1856 году, на время строительства он был самым большим в Венгрии и насчитывал 3530 труб, 49 регистров и 3 мануала.
We hope that the initiative the Secretary-General presented last week will contribute to making the main organ that is at the centre of the world's attention a more effective and representative body. Мы надеемся на то, что представленная на прошлой неделе инициатива Генерального секретаря будет способствовать преобразованию этого главного органа, находящегося в центре внимания мира, в более эффективный и представительный орган.
As the supreme legislative organ, the SGKh is empowered to enact and amend laws, regarding domestic and foreign policy, to ratify international agreements, and declare a state of emergency. Как высший государственный орган, хурал имеет право на принятие и внесение изменений в законы, определяет внутреннюю и внешнюю политику, ратифицирует международные соглашения, и объявляет о чрезвычайных положениях.
From 1876 he studied at the Milan Conservatory with Polibio Fumagalli (organ), Giovanni Rampazzini (violin) and Antonio Bazzini (composition). С 1876 г. учился в Миланской консерватории у Полибио Фумагалли (орган), Джованни Рампаццини (скрипка) и Антонио Бадзини (композиция).
In 1971 he defended his doctoral dissertation in Leningrad State University on the topic: "The Court as an organ of justice in criminal cases in the USSR". В 1971 году в ЛГУ защитил докторскую диссертацию на тему: «Суд как орган правосудия по уголовным делам в СССР».
The great four-sided clock in the building's tower was donated by Arthur Myers (MP and former Auckland mayor) and the Great Hall's pipe organ by Sir Henry Brett. Большие четырёхсторонние часы в башне здания были подарены Артуром Майерсом (Депутатом и бывшим мэром Окленда), а трубный орган Большого зала - сэром Генри Бреттом.
In 1761, this was considerably enlarged to incorporate an organ, and provided with the two curved staircases, which still exist, to access the gallery from outside. В 1761 году она была значительно расширена, чтобы вместить орган, и снабжена двумя сохранившимися до сих пор изогнутыми лестницами, обеспечивавшими доступ к галерее снаружи.