Английский - русский
Перевод слова Organ
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Organ - Орган"

Примеры: Organ - Орган
The Central Organ endorsed the Southern African Development Community (SADC) decision taken in Mauritius in September 1998 which, inter alia, declared Mr. Savimbi as a war criminal and called for his isolation. Центральный орган одобряет решение, принятое на встрече на высшем уровне Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК), состоявшейся на Маврикии в сентябре 1998 года, в котором, в частности, г-н Савимби объявлен военным преступником и сформулирован призыв к его изоляции.
The Central Organ appealed to Member States of OAU and the United Nations to provide the necessary logistical support for the rapid deployment of the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG) in Guinea-Bissau. Центральный орган обращается с призывом к государствам - членам ОАЕ и к Организации Объединенных Наций оказать необходимое материально-техническое содействие в целях скорейшего развертывания Группы ЭКОВАС по наблюдению за соблюдением условий прекращения огня (ЭКОМОГ) в Гвинее-Бисау.
The Central Organ reiterated its grave concern about the continuing deteriorating security, political, socio-economic and humanitarian situation in the Great Lakes region, especially the current armed conflict in eastern Zaire. Центральный орган вновь заявил о своей серьезной обеспокоенности в связи с продолжающимся ухудшением политической, социально-экономической и гуманитарной ситуации, а также ситуации в области безопасности в районе Великих озер, особенно в связи с нынешним вооруженным конфликтом в восточной части Заира.
The Central Organ strongly reaffirmed its conclusions and recommendations contained in its statement adopted on 11 September 1995 at its third extraordinary session and stressed the need for its full and urgent implementation. Центральный орган решительно подтвердил свои выводы и рекомендации, содержащиеся в его заявлении, которое было принято 11 сентября 1995 года на его третьей внеочередной сессии, и подчеркнул необходимость их полного и безотлагательного осуществления.
The Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution, in its statement of 19 December 1995, expressed very clearly its conclusion that the Government of Sudan had not cooperated sufficiently in this matter. Центральный орган Механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов в своем заявлении от 19 декабря 1995 года четко изложил свой вывод о том, что правительство Судана не сотрудничало в достаточной степени в этом вопросе.
The Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution has held two high-level meetings during which relevant decisions were adopted to condemn this terrorist act and to urge the countries concerned to apprehend and extradite suspects. Центральный орган Механизма ОАЕ по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов провел две встречи высокого уровня, на которых были приняты соответствующие решения, осуждающие этот акт терроризма и настоятельно призывающие заинтересованные страны задержать и выдать подозреваемых лиц.
As members are aware, the Southern African Development Community (SADC) has created an Organ on Politics, Defence and Security, which effectively supersedes the front-line States. Как членам Ассамблеи известно, в рамках Сообщества по вопросам развития юга Африки (САДК) был учрежден Орган по вопросам политики, обороны и безопасности, члены которого отныне заменяют собой "прифронтовые" государства.
I would also like to note that the Central Organ for conflict management of the OAU met here yesterday for a ministerial-level meeting and issued a number of recommendations to strengthen Africa's resolve and capacity to combat terrorism. Я хотел бы также отметить, что центральный орган ОАЕ по регулированию конфликтов провел вчера совещание на уровне министров и опубликовал ряд рекомендаций с целью укрепления решимости Африки и наращивания ее потенциала в борьбе против терроризма.
Similarly, within the Southern African Development Community (SADC), the Organ on Politics, Defence and Security was rethinking the methods to be used in more effectively meeting the objectives of preventive peacekeeping actions. С другой стороны, орган, ведающий вопросами политики, обороны и безопасности в Сообществе по вопросам развития стран юга Африки, заимствует методы, которые могут быть использованы для лучшего решения задач превентивной деятельности в рамках миротворчества.
In its quest to deal with complaints of human rights abuses that took place before February 2009, Zimbabwe set up the Organ for National Healing, Reconciliation and Integration. Стремясь разобраться с жалобами на нарушения прав человека, имевшие место до февраля 2009 года, Зимбабве учредило Орган по обеспечению национального возрождения, единства и объединения (ОНВЕО).
Following the lack of progress by the OAU's mission to the Sudan in November 1995, the OAU Central Organ once again, on 19 December, called upon the Sudan to implement its resolution urgently and in full. Ввиду отсутствия прогресса миссии ОАЕ в Судане в ноябре 1995 года Центральный орган ОАЕ 19 декабря вновь призвал Судан незамедлительно и полностью выполнить ее резолюцию.
According to the regulation on facilitating assemblies and demonstrations, a notification is made to the People's Committee and People's Security Organ of the corresponding area three days prior to holding the assembly or the demonstration. По правилам обеспечения митингов и демонстраций их следует проводить, уведомив за три дня до их начала народный комитет и орган народной безопасности данного района.
The SADC Organ on Politics, Defence and Security was established primarily because the region recognized that no socio-economic development could be achieved without the achievement of peace, security and political stability. Орган САДК по вопросам политики, обороны и безопасности был учрежден, главным образом, в результате того, что в регионе было признано, что без достижения мира, безопасности и политической стабильности невозможно социально-экономическое развитие.
The Central Organ of the Mechanism has tackled these issues at ambassadorial level and ministerial level, as well as at the level of heads of State. Центральный орган этого Механизма занимается этими вопросами как на уровне послов, так и на уровне министров и глав государств.
Operating in accordance with the law of Great Britain, a company will give a request on the receipt of license (in the spheres of finances and management) in Organ on Providing of Financial Services in the Incorporated Kingdom (OK). Действуя в соответствии с законом Великобритании, компания подаст заявку на получение лицензии (в сферах финансов и управления) в Орган по Оказанию Финансовых Услуг в Объединенном Королевстве (ОК).
The Committee took note of the appeal by the OAU Central Organ inviting the parties to exercise restraint and to take appropriate steps to rebuild confidence by, for example, considering the withdrawal of troops and continuing the dialogue. Комитет принял к сведению призыв, с которым этот орган ОАЕ обратился к сторонам в споре, призвав их проявить сдержанность и принять соответствующие меры в целях восстановления доверия, в том числе рассмотреть вопрос о выводе войск и продолжении диалога.
Since its creation in 1993, the Central Organ of the OAU Mechanism for Conflict Prevention, Management and Resolution in Africa has proved very useful in easing tensions and preventing conflicts on the continent. Со времени своего создания в 1993 году главный орган ОАЕ - механизм по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов в Африке демонстрирует свою полезность в деле ослабления напряженности и предотвращения конфликтов на континенте.
The Central Organ, while expressing grave concern at the escalating situation and the implications for the two countries and the region as a whole, took note with satisfaction of the position of the two parties that they are for a peaceful settlement of the dispute. Выразив серьезную обеспокоенность по поводу обострения ситуации и ее последствий для обеих стран и региона в целом, Центральный орган с удовлетворением отметил позицию обеих сторон, выступивших за мирное урегулирование спора.
The Central Organ expressed shock and profound sadness, over the tragic accident in suspicious circumstances in Kigali, on 6 April 1994, which resulted in the immediate death of the Presidents of Rwanda and Burundi as well as senior Government officials of the two countries. Центральный орган выразил свое крайнее потрясение и глубокую скорбь по поводу трагического несчастного случая, произошедшего при подозрительных обстоятельствах в Кигали 6 апреля 1994 года, в результате которого погибли президенты Руанды и Бурунди, а также высокопоставленные правительственные должностные лица двух стран.
In this connection, the Central Organ appeals to the international community to focus attention on the Rwandese civilian drama and to provide increased and adequate resources to cater for the urgent humanitarian needs of the Rwandese people. В этой связи Центральный орган обращается к международному сообществу с призывом сосредоточить внимание на катастрофическом положении руандийского гражданского населения и предоставить больший и адекватный объем ресурсов в целях удовлетворения насущных гуманитарных потребностей руандийского народа.
The Central Organ calls for the immediate commencement of negotiations leading to the establishment, without any further delay, of the transitional institutions as provided for under the Arusha Peace Agreement, namely the Presidency, the Transitional National Assembly and the broad-based Transitional Government. Центральный орган призывает немедленно начать переговоры, ведущие к незамедлительному учреждению переходных институтов, как это предусмотрено в Арушском мирном соглашении, а именно института президента, переходной национальной ассамблеи и сформированного на широкой основе переходного правительства.
Also invites the parties, as recommended by the Central Organ, to exercise restraint and to take appropriate measures to restore confidence, including the withdrawal of troops and continuation of the dialogue; призывает также стороны, как это рекомендует Центральный орган, проявить сдержанность и принять необходимые меры к восстановлению доверия, включая вывод войск и продолжение диалога;
The Summit decided that the Council of Ministers should review the operations of all SADC institutions, including the Organ on Defence, Politics and Security, and report to the Summit within six months. Совещание на высшем уровне постановило, что Совет министров должен осуществить обзор оперативной деятельности всех учреждений САДК, включая Орган по вопросам политики, обороны и безопасности, и в шестимесячный срок представить доклад Совещанию.
The Central Organ expressed its grave concern over the unfolding situation in the Democratic Republic of the Congo and its consequences for the peace, security and stability of the region. Центральный орган выражает свою глубокую озабоченность по поводу кризиса, который продолжает усиливаться в Демократической Республике Конго, и его последствий для мира, безопасности и стабильности в регионе.
The Central Organ expressed satisfaction at the support the United Nations had lent to the regional efforts and the cooperation existing between the OAU and the United Nations. Центральный орган приветствует поддержку, оказываемую Организацией Объединенных Наций региональным усилиям, и отношения сотрудничества между Организацией африканского единства и Организацией Объединенных Наций.