Английский - русский
Перевод слова Organ
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Organ - Орган"

Примеры: Organ - Орган
It was stated that the meaning of the phrase "a deliberative organ that has the capacity to accept a reservation" needed to be clarified. Было указано на необходимость разъяснения смысла выражения «заседающий орган, имеющий право принимать оговорку».
An organ that was specifically created to oversee the application of these recommendations, the national dialogue follow-up committee, is now pursuing its mission. В настоящее время эту миссию выполняет комитет по национальному диалогу, орган, который был создан непосредственно для контроля за осуществлением этих рекомендаций.
The delegation of Monaco supports the effort to reform the United Nations organ in which all Member States may express their views. Делегация Монако поддерживает усилия по реформированию Организации Объединенных Наций в орган, в котором все государства-члены могут выражать свои точки зрения.
The importance of the responsibility conferred on an organ of limited composition such as the Security Council should be sufficient reason for the existence of an effective accountability system. Та высокая ответственность, которая возложена на ограниченный по своему составу орган, каким является Совет Безопасности, должна служить достаточной причиной для существования эффективной системы отчетности.
At the heart of the reform of the United Nations is the organ shouldering the central responsibility for international peace: the Security Council. В центре реформы Организации Объединенных Наций находится орган, на который возложена главная ответственность за международный мир: это Совет Безопасности.
No organ is better suited than the United Nations to ensure the world's convergence around common goals. Ни один орган не подходит лучше, чем Организация Объединенных Наций, для сплочения мира вокруг общих целей.
It is the political organ that makes political choices and takes political decisions. Это политический орган, определяющий политические ходы и выносящий политические решения.
If the mental condition of the defendant hinders his conscious participation in the proceedings, the competent organ may decide to suspend the proceedings. Если душевное здоровье обвиняемого не позволяет ему сознательно участвовать в разбирательстве, то компетентный орган может принять решение о приостановлении разбирательства.
Meanwhile, the document reflecting the latter was not authenticated by any organ; Между тем ни один орган не подтвердил подлинность отражающего их документа;
A more technical organ, the Multilateral Consultative Committee, was later created to remedy some shortcomings of discussions within the Subsidiary Bodies and resolve issues of implementation raised by some States parties. Орган более технического характера - Многосторонний консультативный комитет - был впоследствии создан для устранения некоторых недостатков обсуждения в рамках вспомогательных органов и решения вопросов осуществления, поставленных некоторыми государствами-участниками.
Let us all therefore rise to the occasion and use this important organ of the disarmament machinery to advance the cause of arms control and disarmament. Поэтому давайте же оставаться на высоте и использовать этот важный орган разоруженческого механизма для продвижения вперед в деле контроля над вооружениями и разоружения.
The Commission as a deliberative organ can consider issues in a concrete and pragmatic manner, and conduct lengthy philosophical or conceptual analyses without being subject to constraints linked to negotiations. Комиссия как совещательный орган может рассматривать те или иные вопросы конкретно и прагматично и заниматься долгим философским и концептуальным анализом, не будучи связанной ограничениями, характерными для переговоров.
The omission would be justified by the great variety of approaches to the use of the term "organ" in the rules of different organizations. Такое изъятие является оправданным в свете огромного разнообразия подходов к употреблению термина «орган» в правилах различных организаций.
It was underlined by one delegation that each principal organ worked according to its own provisions, and that this was a fundamental constitutional question. Одна из делегаций подчеркнула, что каждый главный орган работает в соответствии с собственными положениями и что это является основополагающим уставным вопросом.
The view was expressed that the case of an organ of an organization acting under the direction and control of a State should also be considered. Было выражено мнение о том, что также следует рассмотреть случай, когда орган организации действует под руководством или контролем какого-либо государства.
It might not always be clear, however, whether a given organ had the indisputable power to accept or object to a reservation. Вместе с тем далеко не всегда может точно сказать, обладает ли данный орган неоспоримыми полномочиями принимать оговорку или не соглашаться с ней.
Although he was not suggesting that the Security Council should assume the role of enforcement officer, it was the organ with discretionary power to ensure compliance. Хотя оратор не исходит из того, что Совет Безопасности должен взять на себя роль правоприменителя, он представляет собой орган, обладающий дискреционным полномочием по обеспечению исполнения.
AALCO pays tribute to the work of the General Assembly and strongly supports this organ in upholding its universal character and democratic approach. ААКПО отдает должное работе Генеральной Ассамблеи и решительно поддерживает этот орган в его усилиях по укреплению его универсального характера и демократического подхода.
Seven days' notice of the creation of a printed organ of the mass media must be given to the appropriate Government body. Для учреждения печатных изданий необходимо за семь дней проинформировать соответствующий орган исполнительной власти о создании средства массовой информации.
The Committee of Permanent Representatives, the intersessional subsidiary organ of the Governing Council, is in essence an open-ended advisory body and lacks the authority to make substantive decisions. Комитет постоянных представителей, являющийся межсессионным вспомогательным органом Совета управляющих, по сути, представляет собой консультативный орган открытого состава и не уполномочен принимать решения по вопросам существа.
It should also be provided that the organ performing the functions of an appointing authority shall be impartial and shall have no interest in the particular dispute concerned. Следует также предусмотреть, что орган, выполняющий функции компетентного органа, должен быть беспристрастным и не иметь никакой заинтересованности в рассматриваемом споре.
Which organ is competent to decide on whether to accept a reservation? Какой компетентный орган должен принимать решение по поводу принятия оговорки?
The Commission is the General Assembly's subsidiary organ of limited membership, meaning that not all Member States of the United Nations are members of the Commission. Комиссия представляет собой ограниченный по составу вспомогательный орган Генеральной Ассамблеи; это означает, что не все государства - члены Организации Объединенных Наций являются членами Комиссии.
DECIDES that the COMSTECH Secretariat shall be transformed into a specialized organ provided that: решает, что секретариат КОМСТЕК должен быть преобразован в специализированный орган, при условии что:
The Czech Republic believes that the new organ should be action-oriented and should not be a hostage to bureaucratic procedural manoeuvres. Чешская Республика считает, что новый орган должен быть ориентированным на действия и что он не должен быть заложником бюрократических процедурных маневров.