There is a Westenfelder organ in the conservatoire's grand auditorium, the first concert hall organ in Luxembourg. |
В большом зале консерватории расположен орган Westenfelder, первый орган для концертного зала в Люксембурге. |
Originally the organ of the Irish Socialist Republican Party, this periodical later became the official organ of the Communist Party of Ireland, which was founded in 1921. |
Первоначально орган Ирландской социалистической республиканской партии, это периодическое издание позже стало официальным органом Коммунистической партии Ирландии, которая была основана в 1921 году. |
An organ or agent of an international organization may be an organ or agent who has been seconded by a State or another international organization. |
Орган или агент международной организации может быть органом или агентом, поддерживаемым государством или другой международной организацией. |
The conduct of such an organ could be attributable to the State, even though the organ did not exercise governmental authority in so far as the State exercised effective control over it. |
Поведение такого органа можно присвоить государству, даже если орган не осуществляет государственных полномочий, поскольку государство осуществляет эффективный контроль над ним. |
It is widely accepted that the conduct of an organ of a State may be attributable to the State, even if in a particular case the organ exceeded its competence under internal law or contravened instructions concerning its activity. |
Общепризнанным является тот факт, что поведение органа государства может быть присвоено государству даже в том случае, когда орган превысил свои полномочия по внутреннему праву или нарушил указания, касающиеся его деятельности. |
Got me an old-school trio - sax, drums, and an organ. |
Хочу трио старой школы - саксофон, барабаны, орган. |
Equally, the Government of Rwanda established a responsible organ, the National Unity and Reconciliation Commission (NURC). |
Помимо этого правительство Руанды создало специальный орган - Национальную комиссию по вопросам единства и примирения (НКЕП). |
It is the highest organ embracing the acclaimed values of universal democratic representation and the sovereign equality of nations. |
Это наивысший орган, придерживающийся общепринятых ценностей универсального демократического представительства и суверенного равенства наций. |
Created as an organ of the African Union, the body is open to all 53 countries of the organization. |
Этот орган, созданный в рамках Африканского союза, открыт для всех 53 стран - членов данной организации. |
The Ministry was preceded by the Presidential Commission on Women's Affairs, which was a small administrative organ with limited authority. |
До министерства этими вопросами занималась Президентская комиссия по делам женщин, которая представляла собой маленький административный орган с ограниченной ответственностью. |
What UN organ has experience and expertise in road safety? |
Какой орган ООН обладает опытом и необходимыми знаниями в области безопасности дорожного движения? |
The possibility of elevating the Commission to a principal organ elicited several comments or questions. |
Перспектива преобразования Комиссии в главный орган стала предметом ряда замечаний и вопросов. |
The General Assembly shall review within five years the question of whether the Council should be transformed into a principal organ. |
Генеральная Ассамблея в течение пяти лет рассмотрит вопрос о том, следует ли преобразовать Совет в главный орган. |
The Security Council is not the only principal organ in need of reform. |
Совет Безопасности - не единственный главный орган, который нуждается в реформе. |
That gives urgency to the efforts to expand and transform the Council into a more credible, representative and effective organ. |
В связи с этим, особую важность приобретают усилия по расширению и преобразованию Совета в более авторитетный, представительный и эффективный орган. |
To make that organ more effective, representative and democratic, it must be reformed so as to take account of current global realities. |
Чтобы сделать этот орган более эффективным, представительным и демократичным, необходимо его реформировать с учетом современных международных реалий. |
We believe that such an organ would enable us to promote respect for human rights in a more efficient and responsible way. |
Мы считаем, что подобный орган позволит нам добиваться обеспечения прав человека более эффективным и ответственным образом. |
Each signal requiring an intervention and a possible legal reaction is forwarded to a competent military organ. |
О каждом требующем вмешательства сигнале и возможных ответных правовых мерах сообщается в компетентный военный орган. |
After all, we said that we are not negotiating any legally binding instrument, since this is a deliberative organ. |
В конце концов, мы сказали, что не ведем никаких переговоров по какому-либо юридически обязательному документу, поскольку Комиссия - это совещательный орган. |
There are some exceptions whereby certain bodies have a special series symbol which does not reflect the parent organ. |
Существуют некоторые исключения, касающиеся органов, для которых было установлено условное обозначение специальной серии, где не содержится указания на главный орган. |
There could, of course, be many forms for this subsidiary organ. |
Несомненно, этот вспомогательный орган может быть создан в различной форме. |
The programme is guided by the General Assembly and its subsidiary organ, the Committee on Information. |
Руководство программой осуществляет Генеральная Ассамблея и ее вспомогательный орган - Комитет по информации. |
That is why we suggested convening the consultative organ of the Inter-American Treaty of Reciprocal Assistance. |
Именно поэтому мы предложили созвать консультативный орган Межамериканского договора о взаимопомощи. |
All other subsidiary organs shall have a Chairperson and, if the subsidiary organ deems it necessary, a Rapporteur. |
Все другие вспомогательные органы имеют в своем составе Председателя и, если данный вспомогательный орган сочтет необходимым, Докладчика. |
"An organ that does not work will only atrophy". |
"... орган, который не функционирует, - атрофируется". |