Английский - русский
Перевод слова Organ
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Organ - Орган"

Примеры: Organ - Орган
We are confident that this new organ will finally secure the international community's coordinated and comprehensive action with respect to forests. Мы уверены, что этот новый орган в конечном итоге обеспечит скоординированные и комплексные действия международного сообщества в отношении лесов.
We need reform that transforms the Council into a more democratic, representative, transparent and accountable organ. Нам нужна такая реформа, которая преобразует Совет в более демократичный, представительный, транспарентный и подотчетный орган.
That organ could work in a new format, involving all members of the Security Council. Этот орган может работать в новом формате с подключением всех членов Совета Безопасности.
We share the belief in the importance of having each organ concentrate on the scope of its mandate in its day-to-day activities. Мы разделяем мнение о важности того, чтобы каждый орган сосредоточил внимание на выполнении собственного мандата в своей повседневной жизни.
The Committee on Information was the main subsidiary organ authorized to make recommendations regarding the work of the Department. Комитет по информации - это главный вспомогательный орган, уполномоченный выносить рекомендации, касающиеся работы Департамента.
The international organ proposed for establishing international standards must bear in mind that the standards must not contradict the principle of technological neutrality. Предлагаемый международный орган для установления международных стандартов должен будет учитывать, что эти стандарты не должны противоречить принципу технологической нейтральности.
We must not delay our efforts to ensure that that organ is made more effective, representative and transparent. Мы не должны откладывать наши усилия, направленные на то, чтобы этот орган стал более эффективным, представительным и транспаретным.
Therefore, the organ in question must approve any reduction, after considering each particular case. Поэтому соответствующий орган должен одобрить любое сокращение, рассмотрев каждый конкретный случай.
It is the only principal organ in which all Member States participate equally and democratically in the decision-making process. Это единственный главный орган Организации Объединенных Наций, в котором все государства-члены участвуют в процессе принятия решений на равноправной и демократической основе.
It is too vital an organ to be sidelined, but it must adapt and adjust. Это слишком важный орган, чтобы остаться на обочине, но для этого его нужно адаптировать и реформировать.
Fifth, the Council, as an executive political organ, should not take decisions of a legislative nature. В-пятых, Совет как исполнительный политический орган не должен принимать решения законодательного характера.
Indeed, the Assembly is more open and more transparent than any other organ and should be kept that way. Фактически, Ассамблея более открыта и транспарентна, чем любой другой орган, и должна таковой оставаться.
No organ is immune from the passage of time and its effects. Ни один орган не застрахован от хода времени и его последствий.
However, the means by which the policy-making organ(s) took the decision may be relevant. Однако значение может иметь и способ, которым руководящий орган принимали решение.
This body, which is an organ of the Ministry of Justice, monitors and evaluates the competence and conduct of judges. Этот орган, подчиненный министерству юстиции, контролирует и оценивает компетентность и поведение судей.
No one or organ can use the State authority that does not have its source from the Constitution. Ни одно лицо, ни один орган не может использовать государственное полномочие, которое не вытекает из Конституции.
The Commission established its first intersessional intergovernmental subsidiary organ, called a working group, already at its first session. Свой первый межсессионный межправительственный вспомогательный орган, именовавшийся рабочей группой, Комиссия учредила уже на первой сессии.
If it is to carry out that mandate, this new organ must be as useful and effective as possible. Для выполнения этого мандата данный новый орган должен быть, по возможности, максимально полезным и эффективным.
The local people's assembly exercises sovereignty within the given area as a local representative organ of the people. Местное народное собрание осуществляет власть в пределах конкретной территории как местный народный представительный орган.
Furthermore, I hope that the International Tribunal will soon have a genuine defence organ. Кроме того, надеюсь, что в скором времени Международный трибунал обретет настоящий орган защиты.
The Security Council should not be perceived as an organ that only served the interests of one power or a group of States. Совет Безопасности не должен восприниматься как орган, служащий интересам лишь одной державы или группы государств.
Meetings of other organs of the Conference shall be private unless the Conference or the organ concerned decides otherwise. Заседания других органов Конференции являются закрытыми, если Конференция или соответствующий орган не принимает иного решения.
Thanks to the initiative of Japan, the Special Committee had become a more productive organ. Благодаря инициативе Японии удалось превратить Специальный комитет в более продуктивный орган.
As explained by the International Law Commission, the term "State organ" is to be understood in the most general sense. КМП поясняет, что понятие «государственный орган» следует толковать в самом широком смысле.
A third element to be stressed is that the Commission cannot be perceived as an exclusive organ of donors. Третий элемент, который необходимо подчеркнуть, заключается в том, что Комиссия не может рассматриваться исключительно как орган доноров.