| As the specialized deliberative organ, the Disarmament Commission forms a vital part of that machinery. | Как специализированный совещательный орган, Комиссия по разоружению является жизненно важной частью этого механизма. |
| The contribution of a State does not consist in its merely becoming a member of the Security Council; we should select for that organ the most qualified candidates in a particular period of history. | Вклад того или иного государства состоит не только лишь в том, чтобы стать членом Совета Безопасности; мы должны отбирать в этот орган наиболее квалифицированных кандидатов в конкретный исторический период. |
| What seems to matter is that the functions are conferred on the organ, official or other person by an act of the organization which is taken in accordance with the constituent instrument. | Как представляется, имеет значение то, что функции возлагаются на орган, должностное лицо или иное лицо актом организации, совершающимся в соответствии с учредительным документом. |
| This would also be consistent with the fact that the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts do not address the question of which State organ is to be regarded as competent for bringing or withdrawing a claim. | Это бы также согласовывалось с тем обстоятельством, что в статьях об ответственности государств за международно противоправные деяния не затрагивается вопрос о том, какой государственный орган должен считаться компетентным для предъявления или отзыва требования. |
| Receive proposals already discussed by representatives of all parties in the organizations concerned via a representative subsidiary tripartite organ, similar to the UNJSPB, with representatives from Member States, management and SRs (through their federations). | либо получать предложения, которые уже обсуждались представителями всех сторон в соответствующих организациях, через представительный вспомогательный трехсторонний орган по типу ПОПФПООН, в состав которого входили бы представители государств-членов, руководства и персонала (посредством их федераций). |
| Les pièces d'orgue, Lebègue's first published organ collection, comprises eight suites, covering all eight modes. | Les pièces d'orgue, первая изданная коллекция органной музыки Лебега, включает восемь наборов, покрывая все восемь ладов. |
| Arif Mirzoyev is one of the donators of Organ Library named after Robin Langley. | Ариф Мирзоев является одним из донаторов органной Библиотеки им. Робина Лэнгли. |
| The pieces are organized according to mode, as is usual in French organ music, but for unknown reasons d'Agincourt omits the third mode altogether. | Части произведения выстроены в соответствии с церковными ладами, как это принято во французской органной музыке, однако по неизвестным причинам Даженкур в сочинениях полностью опускает третий лад. |
| At the end of every academic year concerts are given by pupils from children's music schools and schools for the arts in Baku in the organ and chamber music auditorium, the Rashid Beibutov theatre of song and the Shovket Mamedova opera studio. | Ежегодно в конце учебного года проводятся отчетные концерты учеников детских музыкальных школ и школ искусств г. Баку в зале органной и камерной музыки, в театре песни им. Рашида Бейбутова, в оперной студии им. Шовкет Мамедовой. |
| Hall of Organ and Chamber Music. | Дом органной и камерной музыки. |
| While Hammerschmidt was an organist all of his life, no organ music of his has survived; indeed there is no evidence he published any. | Хотя Хаммершмидт был органистом всю свою жизнь, его органные произведения не сохранились, нет никаких доказательств, что он опубликовал из них что-нибудь. |
| Bach's organ preludes are quite diverse, drawing on both southern and northern German influences. | Органные прелюдии Баха крайне разнообразны, в них прослеживается как северо немецкое, так и южнонемецкое влияние. |
| The album closes with a cover of Nina Simone's "Don't Let Me Be Misunderstood", which showcase Del Rey's operatic readings of classical '60s Hollywood melodrama and contains organ riffs. | Альбом закрывает кавер-версия на песню «Don't Let Me Be Misunderstood», в оригинале исполненная американской певицей Ниной Симон, демонстрирующая оперные чтения Дель Рей классической голливудской мелодрамы 60-х годов и содержит органные риффы. |
| The two published collections, Sechs musicalische Partien (1697) and Anmuthige Clavier-Übung (1698), contain harpsichord suites, organ toccatas, fugues, ricercars, and other works. | Два опубликованных сборника, Sechs musicalische Partien (1697) и Anmuthige Clavier-Übung (1698), содержат клавесинные сюиты, органные токкаты, фуги, ричеркары и другие работы. |
| He published four volumes of original chorale preludes (published by C. F. Peters and recorded in part by, for example, Renate Meierjürgen) as well as arrangements for organ of orchestral works written by others. | Он опубликовал четыре тома собственных хоральных прелюдий (издательство Edition Peters; часть из них была также записана ассистенткой Вальхи Ренате Майерюрген), а также органные аранжировки оркестровых работ других авторов. |
| I was talking about organ grinders... | Я ещё говорил о органных пытках. |
| We need more pipe organ muskets, more military... | Нам нужно больше органных мушкетов, больше военных... |
| The quantity of his instrumental chamber music is minimal after his early career, and his keyboard music consists of an even more minimal number of harpsichord suites and organ pieces. | Количество же инструментальной камерной музыки намного меньше, чем в начале карьеры, а музыка для клавира состоит из ещё меньшего числа клавесинных сюит и органных пьес. |
| This year culminated by sitting competitions in arranging, composition (concert band and brass band), conducting, and church service (conducting and composing organ preludes and psalms). | Этот год завершался конкурсом по аранжировке, композиции (для концертного оркестра и духового оркестра), дирижированию и церковной музыке (дирижирование и сочинение органных прелюдий и псалмов). |
| Here comrades Security investigate theft rare pipes of the organ. | Вот товарищи из Госбезопасности, которые расследуют кражу редких и дорогих органных трубок. |
| Both gigs represent the repertoire of Genocide Organ, which makes this band more than just a phenomenon of one genre. | Оба выступления представляют репертуар Genocide Organ, и это делает их более, чем просто феноменом одного жанра. |
| Gosling also plays Hammond organ. | Юханссон также любит Hammond Organ. |
| This is a stereo remix of the quadrophonic version, the only difference being in the sound of the "reed and pipe organ" during the ceremony of instruments in the finale. | Это стереоремикс квадрофонической версии, единственное отличие которого - в звучании «Reed and Pipe Organ» во время церемонии представления инструментов. |
| Japan has been a wasteland for German "industrial" and/or "power electronics" bands for many years, but in 2003, Genocide Organ entered the motherland of noise. | Япония была чем-то совершенно незнакомым для немцких индустриальных и пауэр-электронных групп на протяжении многих лет, но в 2003 г. Genocide Organ посетили эту колыбель шума. |
| In the same year, Methuselah launched a second prize series, entitled New Organ, to accelerate solutions to the global organ shortage. | В 2013 году Фонд Мафусаила запустил вторую серию премий под названием New Organ, чтобы ускорить решение глобальной проблемы трансплантологии органов. |
| Whaling family has yet to update organ donation status. | Семья Вэлинг еще может изменить статус возможности донорства. |
| Article 3 of the Optional Protocol defines the sale of children for the purpose of organ transfers as "offering, delivering or accepting" a child for the purpose of "transfer of organs of the child for profit". | В статье 3 Факультативного протокола определяется торговля детьми в контексте донорства органов как "предложение, передача или получение ребенка с целью передачи органов ребенка за вознаграждение". |
| That is how organ donation works. | Так работает система донорства. |
| After Nicholas' death, donation rates increased dramatically in Italy, a country where organ donations had been among the lowest in Europe. | Благодаря «эффекту Николаса» (англ. The Nicholas Effect), (итал. l'Effetto Nicholas) показатели донорства в Италии резко возросли, а они были одними из самых низких в Европе. |
| Some States were more permissive, indicating that they allowed organ donation from non-related living donors. | Польша и Чешская Республика сообщили о том, что в случае донорства органа донора, не состоящего в родственных связях с пациентом, требуется согласие специального комитета по этике. |
| The introduction of this method into medical practice will make it possible widely to employ said method in patients with liver diseases, including chronic forms, and for said patients to wait for their turn for organ transplantation. | Внедрение данного способа в медицинскую практику позволит широко применить его у пациентов с заболеваниями печени, в том числе хроническими формами, и дождаться очереди на органную трансплантацию. |
| I mean, organ waiting lists are so long. | Список ожидания на трансплантацию органов такой длинный. |
| To curb illegal transplants, doctors involved in commercial trade of organs will face fines and suspensions; only a few hospitals will be certified to perform organ transplants. | Для того, чтобы не допустить незаконную трансплантацию, врачам, участвующим в коммерческой торговле органами, будет грозить штраф и отстранение от должности; лишь несколько больниц будут сертифицированы для выполнения операции по пересадке органов. |
| When did Mr. Slater have an organ transplant? | Когда мистеру Слэйтеру делали трансплантацию органов? |
| Intelligent, informed and truly voluntary consent for organ transplants has been emphasized as being of paramount importance by the Governments of Canada, Finland, Monaco, the Russian Federation and Sweden. | Правительства Канады, Монако, Российской Федерации, Финляндии и Швеции подчеркнули, что при этом первоочередное значение имеет осознанное, информированное и в полной мере добровольное согласие на трансплантацию органов. |
| She signed an organ donor card. | Она подписала карту на донорство органов. |
| Under articles 143-44 of the Criminal Code, breaches of the legal procedure for the transplantation of human organs or tissue, as well as forced organ donation, are established as offences punishable by up to seven years' deprivation of liberty. | Согласно статьям 143-144 Уголовного кодекса Украины нарушение установленного законом порядка трансплантации органов или тканей человека, а также насильственное донорство признаны преступлениями, которые наказываются лишением свободы на срок до 7 лет. |
| Italy and Malta allowed for organ donation only in the case of kidneys. | В Италии и на Мальте донорство органов разрешено только в отношении почек. |
| Moreover, in the absence of an effective legal framework regulating organ transplantation and donation, there is great risk that organs being transplanted carry infectious diseases due to insufficient donor screening. | Помимо этого, в условиях отсутствия действенной правовой основы, регулирующей трансплантацию органов и донорство, растет опасность пересадки органов, зараженных инфекционными болезнями, вследствие неадекватной работы по отбору доноров. |
| In 1991, the World Health Assembly approved the Guiding Principles on Human Organ Transplantation, placing emphasis on voluntary donation, non-commercialization and a preference for cadavers over living donors and for genetically-related over non-related donors. | В 1991 году Всемирная ассамблея здравоохранения утвердила Руководящие принципы, касающиеся трансплантации человеческих органов, в которых акцент делается на добровольное донорство, отсутствие коммерческого интереса и предпочтительность трупных органов по сравнению с использованием органов, взятых у живого донора, и генетически родственных по сравнению с неродственными донорами. |
| Tissue engineering if successful may replace conventional treatments like organ transplants or artificial implants. | Тканевая инженерия может заменить сегодняшние обычные способы лечения, такие, как трансплантация органов или искусственные имплантаты. |
| The Working Group requested the Special Rapporteur, within the framework of her mandate, to continue to pay attention to issues relating to the traffic in children, such as organ transplantation. | Рабочая группа просила Специального докладчика продолжать уделять внимание в рамках ее мандата таким вопросам, имеющим отношение к торговле детьми, как трансплантация органов. |
| Italy reported that organ transplantation involving non-relatives was permitted when the patient had no relatives or when his or her relatives were not suitable. | Италия сообщила, что трансплантация органов между лицами, не состоящими в родственной связи, разрешена в случае, когда у пациента родственников нет или когда его/ее родственники не подходят для использования в качестве донора. |
| The subject is organ transplants. | Трансплантация органов - тема новой программы, камера... |
| Transplantation: you could take an organ out of one person, you could put it in another person, and it would work. | Трансплантация: можно было взять орган одного человека, пересадить в другого, и он бы заработал. |
| [organ music playing "Take me out to the ballgame"] | (играет органная музыка "Возьми меня с собой на бейсбол") |
| (organ music playing) | (играет органная музыка) |
| I just want to make sure you had something to do Christmas Eve,' cause if you like organ music and prayer there's a pretty good Midnight Mass in Pacific Palisades. | Я хотел поинтересоваться о твоих планах на Сочельник, потому что, если тебе нравится органная музыка, мы можем посетить довольно неплохую Полуночную Мессу в Пасифик Пэлисайдс. |
| [ORGAN MUSIC PLAYS] | [играет органная музыка] |
| Johann Sebastian Bach's music, including his works for organ, has exerted a huge influence on the development of schools of composition from later epochs. | Творчество Иоганна Себастьяна Баха и в том числе его органная музыка оказали огромное влияние на развитие композиторских школ последующих эпох. |
| The Assembly is the only organ in which all States interested in this item come together on an equal footing, both as beneficiaries and as donors, along with international humanitarian organizations. | Эта Ассамблея является единственным форумом, в котором все заинтересованные в этом деле государства собираются на равной основе - как получатели помощи, так и их доноры - совместно с международными гуманитарными организациями. |
| Cuba is prepared to analyse these and any other basic notions which may be proposed and believes that the United Nations, as the supreme guarantor of international peace and security, is the ideal organ for discussion of such issues. | Куба готова осуществить анализ этих и других основополагающих критериев, которые будут предложены, и считает, что Организация Объединенных Наций как основной гарант международного мира и безопасности является самым подходящим форумом для обсуждения этих вопросов. |
| It is also essential for the Working Group to continue to be a non-governmental forum situated institutionally within the United Nations as a subsidiary body of an organ of the same kind (the Sub-Commission). | Кроме того, с любой точки зрения необходимо, чтобы Группа и впредь оставалась неправительственным форумом, который в структуре Организации Объединенных Наций является вспомогательной инстанцией органа, занимающегося рассмотрением тех же вопросов (Подкомиссии). |
| In this context, we believe that the General Assembly, as the sole democratic universal and transparent organ, is the proper forum to carry out an in-depth analysis of the implications of the emerging debates on collective action. | В этой связи мы считаем, что Генеральная Ассамблея как единственный универсальный демократический и транспарентный орган является надлежащим форумом для проведения глубокого анализа воздействия начинающихся прений относительно коллективных мер. |
| The Inter-Parliamentary Conference, which meets twice a year, is attended by some 700 parliamentarians and constitutes the IPU's main organ of political expression. | Межпарламентская конференция заседает два раза в год; собирая на каждую сессию около 700 парламентариев, она является главным политическим форумом МПС. |
| Before we take your wife off the ventilator, someone will be in to talk to you about organ donation. | Прежде, чем отключить вашу жену от аппарата, кто-нибудь пообщается с вами о донорстве органов. |
| So all I'm asking is that you speak to Alicia's family about organ donation. | Всё, о чём я прошу - поговори с родителями Алиши о донорстве органов. |
| Mr. Ring did you and your wife ever discuss organ donation? | Мистер Ринг... вы с женой не обсуждали вопрос о донорстве органов? |
| They were subject to strict public oversight by the Portuguese and Spanish health ministries, which enforced legislation governing organ donations in the two countries. | Их выполнение осуществляется под строгим государственным контролем со стороны министерств здравоохранения Португалии и Испании, которые следят за соблюдением законодательства о донорстве органов, действующего в этих двух странах. |
| We have a is gravely ill. I'm here to give you some information on organ donation. | Я здесь, чтобы предоставить вам информацию о донорстве органов. |
| So Mr. Garcia's lawyer already contacted the hospital where Oscar got his organ transplant. | Адвокат мистера Гарсия уже связался с больницей, где Оскару делали пересадку. |
| Okay, so we've got two suspects in two identical murders in two different cities that both had organ transplants a year ago. | Ладно, у нас два подозреваемых в идентичных убийствах, в двух разных городах, и оба год назад перенесли пересадку органов. |
| Many countries in Asia have moved towards passing legislation to regulate organ transplantation, including India and the Philippines. | В Азии многие страны, включая Индию и Филиппины, предприняли шаги по выработке законодательства, регулирующего пересадку органов. |
| Would you mind telling us a little bit more about the national organ transplant list? | Не расскажете нам поподробнее об очереди на пересадку органов? |
| In 1991, WHO approved a set of Guiding Principles on human organ transplantation in order to provide an orderly, ethical and acceptable framework for regulating the acquisition and transplantation of human organs for therapeutic purposes. | В 1991 году ВОЗ одобрила свод Руководящих правил, регламентирующих трансплантацию органов человека, для создания упорядоченной, "этически состоятельной" и приемлемой схемы, регламентирующей приобретение и пересадку органов человека в терапевтических целях2. |