A term of from 7 to 14 years' imprisonment shall be imposed on any person who removes a live organ from a person without that person's knowledge. |
Тюремное заключение сроком от 7 до 14 лет предусмотрено для лица, удалившего живой орган у физического лица, не знающего об этом. |
An authorized organ of internal affairs may also order detention of a person caught in the commission of a minor offence under the influence of alcohol and keep him/her in custody until he/she regains sobriety, but no longer than 12 hours (art. 188). |
Уполномоченный орган внутренних дел также может задерживать лиц, пойманных с поличным при совершении мелкого правонарушения под воздействием алкоголя, и содержать их под стражей до тех пор, пока они не протрезвеют, но не более 12 часов (статья 188). |
Your body has many organs and every single organ in your body has a cell population that's ready to take over at the time of injury. It happens every day. |
В ваших организмах много органов и каждый орган в вашем теле имеет набор клеток которые готовы заменить собой поврежденные. Это происходит каждый день. |
The full record of the Economic and Social Council's activities as contained in the pages of document A/65/3 reflects the comprehensive approach that that vital United Nations organ takes to its deliberations on the relevant topics. |
Подробное описание деятельности Экономического и Социального Совета, приведенное на страницах документа А/65/3, свидетельствует о том, что этот крайне важный орган системы Организации Объединенных Наций применяет при рассмотрении соответствующих вопросов комплексный подход. |
Thanks to computers, today we can visualize in 3D each organ of your body and thus detect the slightest vascular anomaly or early stage of cancer, which allows organizing the medical management. |
Благодаря информационным технологиям мы теперь можем отобразить на экране в трех измерениях каждый орган Вашего тела и выявить таким образом малейшие нарушения сосудистой системы или рак на очень ранней стадии, что позволит своевременно начать лечение. |
A commission recorded in 1382 for a "Maestro Andrea" to build an organ in Rieti, between Florence and Rome, may have been his as well, but has not been conclusively identified. |
Имеется также запись о поручении в 1382 году для некоего «Маэстро Андреа» построить орган в Риети (небольшой город между Римом и Флоренцией), но относилось ли и это поручение к Андреа Флорентийскому - достоверно установить не удалось. |
Extraordinary masterwork is also the organ built between 1717 and 1720 by Vavrinec Čajkovský, and extended in 1729 by Master Martin Korabinský from Spišská Nová Ves. |
Необычайным шедевром также является орган, построенный между 1717 и 1720 годами Вавринцем Чайковским, и доработанным в 1729 году мастером Мартином Корабинским из Спишской Новой Веси. |
In Resident Evil 3, the creature's survival instincts eventually override Nemesis' programming, causing the host's body to reject the parasite and transform into a giant digestive organ. |
В Resident Evil 3, инстинкты выживания в конце концов заставили Немезиса «перепрограммироваться», в результате чего тело хозяина отказалось от паразитов и превратилось в гигантский орган пищеварения. |
The response is fuelled by stress hormones that flow through the body, altering every organ and biochemical function, with wide-ranging effects on metabolism, growth, and reproduction. |
Ответная реакция в такой ситуации вызывается гормонами стресса, распространяющимися по организму и изменяющими каждый орган и биохимическую функцию, что имеет серьезные последствия для метаболизма, роста и размножения. |
When she finds one, she stabs it with a stinger that is also a sense organ. |
Когда она его находит, то жалит его своим жалом, который к тому же и орган чувств. |
Automatic music reproduction traces back as far as the 9th century, when the Banū Mūsā brothers invented the earliest known mechanical musical instrument, in this case, a hydropowered (water-powered) organ that played interchangeable cylinders. |
Автоматическое воспроизведение музыки известно ещё с IX века, когда братья Бану Муса около 875 года изобрели наиболее старинный из известных механических инструментов - гидравлический или «водный орган», который автоматически проигрывал сменные цилиндры. |
As the main organ entrusted with the primary responsibility of maintaining international peace and security, the Security Council must be restructured in such a way that it will be able to perform its duties effectively, while also ensuring its legitimacy and accountability. |
Как главный орган, которому поручена основная ответственность за поддержание международного мира и безопасности, Совет Безопасности должен быть перестроен таким образом, чтобы он эффективно выполнял свои обязанности, обеспечивая при этом свою законность и подотчетность. |
Regret was expressed, but not generally, that only one subsidiary organ had responded to the request of the General Assembly, in its resolution 37/14 C, to dispense with written meeting records whenever possible. |
Было выражено сожаление - хотя и не всеобщее - по поводу того, что лишь один вспомогательный орган откликнулся на просьбу Генеральной Ассамблеи, выраженную в резолюции 37/14 С, о том, чтобы отказаться от практики составления письменных отчетов о заседаниях во всех случаях, когда это возможно. |
Any organ meeting to consider its work programme could then ask the Secretariat to explain a situation which everyone understood in general terms, whereas other organs had the express mandate and responsibility for considering the specifics. |
Любой орган, собирающийся для рассмотрения своей программы работы, мог бы после этого требовать от Секретариата направления своего представителя для разъяснения ситуации, в целом известной всем в общих чертах, тогда как существуют другие органы, мандат которых конкретно предусматривает подробное рассмотрение таких вопросов. |
2.2 In July 1990, Mr. and Mrs. Simunek returned to Czechoslovakia in order to submit a request for the return of their property, which had been confiscated by the District National Committee, a State organ, in Jablonece. |
2.2 В июле 1990 года г-н и г-жа Симунек вернулись в Чехословакию, чтобы подать прошение о возвращении их имущества, которое было конфисковано на основании решения Окружного национального комитета (государственный орган) в Яблонце. |
Second, the Japanese Government-General of Korea and its body organ, the Korean Labour Association, used, in the main, the form of 'good offices of government' thereby drafting about 260,000 people. |
Во-вторых, японский генерал-губернатор в Корее и находящийся в его распоряжении орган под названием "Корейская ассоциация труда" пользовались в основном формой "добрых услуг правительства", с помощью которой было завербовано 260000 человек. |
With regard to the latter issue, we are convinced, for instance, that, once reactivated, the subsidiary organ on security assurances could benefit from the relevant Security Council discussions held earlier this year. |
В отношении последнего вопроса мы убеждены, например, в том, что если будет воссоздан вспомогательный орган по гарантиям безопасности, то он сможет опираться в своей работе на результаты состоявшихся ранее в этом году соответствующих дискуссий в Совете Безопасности. |
[Any person, organ or authority, whether public or private, specified by the enacting State as competent] may determine which electronic signatures satisfy the provisions of article 6 of this Law. |
[Любое лицо, орган или ведомство, будь то публичное или частное, назначенное принимающим государством в качестве компетентного лица, органа или ведомства] может определять, какие электронные подписи удовлетворяют требованиям статьи 6 настоящего Закона. |
The Supreme Council of Magistracy, the constitutional organ charged with protecting the independence and professional integrity of judges, including prosecutors, is widely acknowledged to be unable to carry out its role credibly and effectively. |
Широко бытует мнение о том, что Верховный совет магистратуры, орган, которому в соответствии с Конституцией поручено защищать независимость и неподкупность судей, включая прокуроров, неспособен эффективно и действенно выполнять эту роль. |
During the period when juvenile delinquents are serving their sentences, the executing organ shall enforce legal education and conduct vocational and technical training among them. |
В случае несовершеннолетних правонарушителей, не завершивших обязательное образование, исполнительный орган должен обеспечить, чтобы они продолжали получать такое образование. |
It has been brought to the Special Representative's attention that Svobodnye Gory, a popular Russian-language newspaper and an organ of the parliament, was closed down by the Government in 1994, reportedly just as it was preparing to publish a parliamentary report on corruption. |
Внимание Специального представителя обратили на тот факт, что в 1994 году правительство закрыло популярную русскоязычную газету и орган парламента "Свободные горы", как сообщается, как раз в тот момент, когда она собиралась опубликовать парламентский доклад о коррупции. |
The terms "public/open" and "private/closed" meetings now seem to be used in relation to the attendance of the public unless decided otherwise by the organ concerned. |
Термины "публичное/открытое" и "конфиденциальное/закрытое" применительно к заседаниям на сегодняшний день, по-видимому, понимаются как относящиеся к присутствию публики, если соответствующий орган не примет иного решения. |
As Ambassador Selebi of South Africa has put it, and Ambassador Anne Anderson of Ireland aptly highlighted, today this organ stands at a "crossroads of relevance". |
Как было отмечено послом Южной Африки Селеби и как было наглядно показано послом Ирландии Энн Андресон, сегодня этот орган вышел на "переломный рубеж". |
Any denunciation of or accusation against a law enforcement official must be communicated by the detention authority to a supervisory public security organ or people's inspectorate. |
Орган, осуществляющий задержание, обязан препроводить все сообщения или обвинения в связи с незаконными действиями сотрудников правоприменительных органов органу по надзору за работой правоохранительной системы или народной инспекции . |
When she finds one, she stabs it with a stinger that is also a sense organ. |
Когда она его находит, то жалит его своим жалом, который к тому же и орган чувств. |