Английский - русский
Перевод слова Organ
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Organ - Орган"

Примеры: Organ - Орган
That will allow it to enhance its authority and to increase its legitimacy so that it can better fulfil its mandate as the principal organ responsible for the maintenance of international peace and security. Это позволит ему укрепить свой авторитет и свою законность, с тем чтобы он мог эффективнее выполнять свой мандат как главный орган, отвечающий за поддержание международного мира и безопасности.
In that context, we cannot overlook the organ to which the Charter of the United Nations entrusts a vital role in the maintenance and preservation of international peace and security: the Security Council. В связи с этим мы не можем не обратить внимания на орган, которому в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций поручена основная роль в деле поддержания и сохранения международного мира и безопасности: а именно, на Совет Безопасности.
When necessary, a post-audit meeting is organised which should be attended also by other employees of the audited facility and about which the supervising organ of a given facility is notified. В случае необходимости организуется совещание по итогам проверки, в котором должны участвовать также другие сотрудники проверяемого учреждения и о котором уведомляется орган, осуществляющий надзор за данным учреждением.
The Commission is not a court or an arbitral tribunal before which the parties appear; it is a political organ that performs an essentially fact-finding function of examining claims, verifying their validity, evaluating losses, assessing payments and resolving disputed claims. Комиссия не является судом или арбитражем, перед которым предстают стороны; это политический орган, который главным образом изучает претензии в плане установления фактов, проверяет их обоснованность, оценивает ущерб и состояние выплат и регулирует спорные претензии.
The Charter does not set out the principal organs of the United Nations in a hierarchical order, but the General Assembly is the only principal organ under the Charter that embraces all the Members on a one member, one vote basis. Устав не определяет главные органы Организации Объединенных Наций в иерархическом порядке, но Генеральная Ассамблея - это единственный главный орган по Уставу, который представляет всех членов на основе «одна страна - один голос».
In this context the Organization of African Unity, through its central organ for conflict prevention, management and resolution, has been active in mediating conflicts as well as in serving as an early-warning mechanism on potential conflicts. В этом контексте Организация африканского единства через свой Центральный орган по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов выступает активным посредником в урегулировании конфликтов, а также служит механизмом раннего оповещения о потенциальных конфликтах.
The Office of the People's Defender was a complementary and independent organ of the civic power, at the service of the population, together with the Public Prosecutor's Department and the Office of the Comptroller-General; and its functions related to persuasion, mediation and conciliation. Канцелярия Народного защитника представляет собой дополнительный и независимый орган гражданской власти, призванный совместно с Канцелярией Государственного обвинителя и Канцелярией Генерального контролера служить интересам населения; его функции включают убеждение, посредничество и примирение.
There should not be selectivity in the implementation of Security Council resolutions, for it shakes the faith of the general membership, especially that of the small States, in this main organ entrusted with the primary responsibility for the maintenance of international peace and security. Не может быть никакой селективности в выполнении резолюций Совета Безопасности, ибо это подрывает веру у членов Организации, особенно у малых государств, в этот главный орган, наделенный основной ответственностью за поддержание международного мира и безопасности.
That means that the General Assembly, as the principal organ responsible for the protection and respect of human rights, must intervene through practical measures to ensure that respect and to guarantee that such acts of aggression will not be repeated in the future. Это означает, что Генеральная Ассамблея как главный орган, на котором лежит ответственность за обеспечение защиты и уважения прав человека, должна вмешаться посредством принятия практических мер в интересах обеспечения уважения и гарантирования того, чтобы такие акты агрессии не повторялись в будущем.
Unless a third organ, such as an international court, decided the object and purpose of a treaty, it was usually for each individual State to decide such matters. Если только третий орган, такой, как международный суд, не принимает решение относительно объекта и цели договора, как правило, такое решение принимает каждое отдельное государство.
In places outside the seat of the municipality they have the duty to report to a local community office, which shall forward the filled-in forms without delay to the municipal organ of internal affairs (Art. 14). В случае, если муниципальные органы находятся в другом месте, граждане обязаны представлять эту информацию в местные органы, которые незамедлительно передают заполненные бланки в муниципальный орган внутренних дел (статья 14).
A subsidiary organ established under rule 22 may, in addition to its Chairperson designated pursuant to paragraph 2 of rule 18, elect two Vice-Chairpersons and a Rapporteur. Вспомогательный орган, учреждаемый в соответствии с правилом 22, может помимо должности Председателя, назначаемого согласно пункту 2 правила 18, избрать двух заместителей Председателя и Докладчика.
The Security Council had assumed more functions and responsibilities than provided for in the Charter, while the General Assembly, the main and most democratic organ in the Organization, had been paralysed. Совет Безопасности взял на себя более широкие функции и ответственность, нежели это предусмотрено в Уставе, в то время как Генеральная Ассамблея, главный и наиболее демократичный орган Организации, была парализована.
The Security Council, established by the Charter as the organ responsible for the maintenance of international peace and security, is today facing the imperative need to bring its composition and structure into line with the demands of the new global reality. Совет Безопасности, созданный согласно Уставу как орган, несущий ответственность за поддержание международного мира и безопасности, сегодня оказался перед необходимостью привести свой состав и структуру в соответствие с требованиями этой новой глобальной реальности.
The Security Council and its members have a particular role to play in this area, in view of the primary responsibility for the maintenance of international peace and security assigned to this organ by the Charter. Совет Безопасности и его члены призваны сыграть особую роль в этой области с учетом главной ответственности за поддержание международного мира и безопасности, которая возложена на этот орган согласно Уставу.
Tanzania is convinced that the reform of the Security Council is desirable, to make this important organ of our Organization more representative, more democratic, more transparent and more measured in the conduct of its business. Танзания убеждена в том, что его реформа является желательной для того, чтобы этот важный орган нашей Организации стал более представительным, демократичным и транспарентным и чтобы он усовершенствовал свои методы работы.
Consensus amongst Member States exists only on the issue of the need to increase not only the Council's representativeness, but also its legitimacy and its efficiency in order to make it a more democratic organ. Консенсус среди государств-членов существует только по вопросу о необходимости расширить не только представительный характер Совета Безопасности, но также повысить его легитимность и эффективность, с тем чтобы превратить его в более демократичный орган.
Hotel Bastion is a new 4-star hotel in the city centre of Zadar, within walking distance of many of the city's sights, including the renowned sea organ. Новый 4-звёздочный отель Bastion расположен в центре Задара, на расстоянии пешей прогулки от многих городских достопримечательностей, включая известный морской орган.
This was reported in the local paper but the organ remained in place for at least three years when the hall was used as a dance hall, and later as a night club. В местной газете было сделано сообщение об этом, но орган оставался в помещении ещё не менее трёх лет, пока зал использовался как танцпол и ночной клуб.
During World War II, services were continued, but in the spring of 1944 hooligans broke into the church and destroyed the altar with the altarpiece, the organ, the chairs and the windows. Во время Второй мировой войны службы были продолжены, но весной 1944 года хулиганы ворвались в церковь и уничтожили алтарь, орган, стулья и окна.
The discoverers were aware of a previously discovered anglerfish with the esca (light organ) in its mouth, Thaumatichthys pagidostomus, but because the only specimen of T. pagidostomus had been measured at 8 cm, it was considered unlikely to be of the same genus. Первооткрыватели знали о ранее обнаруженной рыбе-удильщике с эской (светящийся орган) во рту, Thaumatichthys pagidostomus, но так как образец Thaumatichthys pagidostomus имел длину всего 8 см, они посчитали, что он едва ли относится к тому же роду.
The organ gallery and the choir were expanded; ventilation ducts were relocated; inner doors were added at the main entrance; part of the floor was replaced with limestone slabs, and the interior was repainted to a soft white. Орган и хоры в галерее были расширены; вентиляционные каналы были перемещены; у главного входа были добавлены внутренние двери; часть пола была заменена известняковыми плитами, а интерьер был перекрашен в мягкий белый цвет.
The corps has 130 personnel and is a part of the Security and Civil Defence Services Department (which also includes the Vatican Fire Brigade), an organ of the Governorate of Vatican City. Корпус имеет 130 сотрудников и часть Департамента служб безопасности и гражданской обороны (который также включает ватиканскую пожарную команду), орган губернаторства государства-града Ватикана.
You think the type of people that would steal an organ out of a transplant patient would really be troubled by conscience? Ты думаешь, что люди, способные украсть орган после пересадки, мучаются угрызениями совести?
We attach a transducer, in this case, to the brain, but if it will be a different organ, it will be a different transducer attached to the patient. Мы прикрепляем датчик, в данном случае - к мозгу, но если это будет другой орган, мы прикрепим пациенту другой датчик.