Английский - русский
Перевод слова Organ
Вариант перевода Орган

Примеры в контексте "Organ - Орган"

Примеры: Organ - Орган
This organ has great practical potential and could become one of the most important mechanisms for the provision of international recovery assistance to post-conflict countries. Этот орган обладает немалым практическим потенциалом и способен стать одним из важнейших механизмов международного содействия восстановлению переживших вооруженные конфликты государств.
Clearly, the organ responsible for safeguarding international peace and security should be more representative and democratic. Очевидно, что орган, отвечающий за поддержание международного мира и безопасности, должен быть более представительным и демократичным.
It must not be understood to be a subsidiary organ of the Security Council, and it should not operate as such. Ее не следует рассматривать, как вспомогательный орган Совета Безопасности, и она не должна функционировать в этом качестве.
The above amendment will facilitate compensation proceedings since it is easier to indicate a competent organ of an office than a particular clerk. Вышеуказанная поправка упростит компенсационную процедуру, поскольку проще указать компетентный орган власти, чем конкретного служащего.
The permanent consultation mechanism is an organ for monitoring and permanent dialogue aimed at strengthening national unity. Постоянный консультативный комитет - это орган надзора и постоянного диалога, направленного на укрепление национальной сплоченности.
The Sixth Committee, as the organ of the General Assembly that dealt with legal matters, could not fail to address those issues. Шестой комитет как орган Генеральной Ассамблеи, занимающийся правовыми вопросами, не может оставить эти проблемы без внимания.
However, one very important organ within the United Nations system, the Security Council, has remained virtually unchanged since its inception. Однако самый важный орган в системе Организации Объединенных Наций, Совет Безопасности, со времени его создания практически не изменился.
As an organ of the EU, the EIB should be pursuing an ethical investment policy. Как орган ЕС, Европейский инвестиционный банк должен преследовать этическую инвестиционную политику.
The Court's role was strictly judicial, and the Security Council, as a political organ, should not exert any influence over it. Поскольку роль суда является чисто юридической, Совет Безопасности как политический орган не должен обладать над ним никаким влиянием.
The organ that needs serious and urgent reform more than any other is the Security Council. Орган, который нуждается в серьезной и срочной реформе более других, это - Совет Безопасности.
On the one hand, the term "organ" had a particular meaning in international law. С одной стороны, термин "орган" имеет в международном праве конкретное значение.
Article 9 also addressed situations in which an organ of an international organization was placed at the disposal of a State. В статье 9 речь идет также о ситуациях, когда орган международной организации предоставляется в распоряжение государства.
It does not confer such authority on any other organ; accordingly, no one should try to claim that the Security Council has equal status. Никакой другой орган не наделяется в Уставе такими полномочиями, поэтому не следует пытаться придавать такой же статус Совету Безопасности.
This includes the principal legislative organ and subsidiary bodies that define the policy priorities and provide guidance on the work of the Commission. Он включает в себя главный директивный орган и вспомогательные органы, определяющие политические приоритеты и ориентирующие деятельность Комиссии.
We believe that this organ cannot be truly effective if it cannot rely on the necessary financial and human resources. Мы считаем, что этот орган не может быть подлинно эффективным без необходимых финансовых и людских ресурсов.
The community of nations has given that organ the high responsibility of ensuring international peace and security. Сообщество наций возложило на этот орган главную ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
The Council is a vital organ in the working of the United Nations. Совет - это жизненно важный орган в деятельности Организации Объединенных Наций.
The term "State organ" is too restrictive. Термин "орган государства" чересчур узок.
The term "State organ" is too restrictive. Термин "орган государства" излишне ограничителен.
It would be better to use the expression "any State organ or agent". Было бы лучше употребить фразу "любой орган или агент государства".
In accordance with the draft legislation on suspicious financial transactions, financial entities shall submit information to the relevant competent organ. Согласно законопроекту о подозрительных финансовых операциях в уполномоченный орган будут представлять информацию субъекты финансовой системы.
The same consequence would apply when an organ or agent of one international organization is fully seconded to another organization. Такое же следствие может быть применимо, когда орган или агент одной международной организации полностью откомандирован в распоряжение другой организации.
It is implied that instructions are relevant to the purpose of attribution of conduct only if they are binding the organ or agent. Под этим подразумевается, что указания имеют значение для цели присвоения поведения, только если они связывают орган или агента.
In October 2003 the leading organ of the Regional Counter-Terrorist Structure, the Council, began its work. В октябре 2003 года начал работать руководящий орган РАТС - Совет.
There is a strong case for streamlining accreditation at United Nations Headquarters and reconsidering which organ grants accreditation. Имеются веские аргументы в пользу упорядочения процесса аккредитации в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и пересмотра положений, определяющих, какой орган может предоставлять аккредитацию.