| You know, when we split up, you did have the option of going with Stefan. | Ты знаешь, когда мы расстались у тебя была возможность уехать со Стефаном. |
| The option to override automatic detonation expires in T minus five minutes. | Возможность отмены автоматической детонации... истекает через... 5 минут. |
| Well, I presented you with that option, but that was your choice. | Я лишь предложил вам такую возможность, но выбор был ваш. |
| But, before it can exercise any option credibly, India needs a stable government. | Однако, прежде чем Индия сможет использовать любую возможность эффективно, ей необходимо стабильное правительство. |
| There is also the option of using domestic saving to boost foreign investments. | Кроме того, существует возможность использования внутренних сбережений для расширения инвестиций за рубежом. |
| In the US, households have a prepayment option on their mortgages should interest rates fall. | В США, домохозяйства имеют возможность досрочного погашения по ипотечным кредитам если процентные ставки падают. |
| The only realistic option to prevent a nuclear arms race in the region is international supervision - as far-reaching and as comprehensive as possible. | Единственная реальная возможность не допустить гонки ядерных вооружений в регионе - это международный надзор, максимально обширный и исчерпывающий. |
| The option of such a compromise seems by now to have been ruled out by the savagery of Milosevic's repression of the ethnic Albanians. | Сейчас, как кажется, возможность такого компромисса исключена из-за жестокости репрессий Милошевича по отношению к этническим албанцам. |
| The IMF has lacked the courage to put the option of currency boards to the forefront. | У МВФ недостает храбрости выдвинуть возможность валютного управления на передний край. |
| Fortunately, there is a multilateral option and an existing precedent. | К счастью, имеется возможность многосторонних действий, и даже существует прецедент. |
| Said quests are self-contained, giving the player the option to do anything necessary to get the job done. | Упомянутые квесты автономны, они предоставляют возможность игроку делать что угодно для выполнения заданий. |
| It's providing 1,500 households with the option of a more urban lifestyle. | Он даёт возможность 1500 семейств вести более городской образ жизни. |
| Users also have the option to delete any offensive content or block another user from contacting them. | Также на сайте есть возможность пожаловаться на неприятных пользователей или заблокировать их. |
| The option to request extra time for a long calculation is no longer available to free users. | Возможность запросить дополнительное время для проведения трудоёмкого вычисления, которая раньше предлагалась на бесплатном сайте, теперь будет доступна только для подписчиков. |
| The game also features the option to trade animals with other players via Wi-Fi. | В игре присутствует возможность взаимодействовать с другими игроками посредством Wi-Fi. |
| With family in Spain, he could immigrate, but he doesn't consider that option seriously. | Имея семью в Испании, он мог бы иммигрировать, но он не рассматривает такую возможность всерьез. |
| The ECB has the same option, but refuses to use it. | У ЕЦБ есть такая же возможность, но он отказывается ее использовать. |
| One example is the TCP window scale option. | Одним из примеров является возможность масштабирования окна ТСР. |
| This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs. | Эта возможность доступна только для стилей абзаца и отдельных абзацев. |
| All technical devices used at conferences also offer the option of accommodation for the participants of various events. | Предлагаем тоже возможность размещения в гостинице для участников этих действий. |
| You also have the option to apply this scope to a specific interface, as seen in the figure below. | У вас также есть возможность применить эти границы к определенному интерфейсу, как показано на рисунке ниже. |
| You also have the option to encrypt the session between the endpoints by putting a checkmark in the Require the connections to be encrypted. | У вас также есть возможность зашифровать сеанс между двумя конечными точками, поставив флажок в строке Требовать шифрования подключений. |
| Provides the option of entering a help text that will be displayed as a tip on the control. | Предоставляет возможность ввода текста справки, который будет отображаться как подсказка для элемента управления. |
| Sony was granted an option to purchase the building. | Таким образом компания Сони получила возможность арендовать здание. |
| I've analysed it from every possible angle, and this is the best option. | Я рассмотрел всё со всех сторон, и это - лучшая возможность. |