In addition to diagnostic methods, we offer our patients - as an essential part of nuclear medicine - the option of painless treatment of various diseases. |
Наряду с диагностикой мы можем предложить нашим пациентам в качестве важной составляющей интенсивной медицины возможность безболезненного лечения различных заболеваний. |
Added option for adding current stack frame pointer's value to log records. |
Добавлена возможность занесения в лог тукущего указателя стека (см. |
The option to retrofit the machine with excavator accessories for infrastructure operations also extends the range of possible applications and ensures high utilisation rates. |
Возможность замены лесного оборудования на строительное оборудование расширяет возможности техники и гарантирует высокий уровень производительности и эффективности эксплуатации. |
We are also preparing the option for you to leave your children in our children's play area under the supervision of a professional child minder. |
Мы также готовим возможность присмотра за Вашими детьми квалифицированным персоналом в нашем детском уголке. |
Renting is primarely done on a weekly basis switching on Sundays, but during the off season there is also an option to spend occasional nights. |
Арендуется жилье по неделям с въездом по воскресеньям, но так же есть возможность снять по дням вне сезона. |
The first option may not be feasible for very much longer in the twilight days of Pax America. |
Первая возможность сейчас, в дни заката Пакс Америки, может вскоре оказаться недоступной. |
Living and retiring overseas was once an option available only for the wealthy, but is now an affordable trend. |
С появлением чартерного рейса из Торонто появилась возможность добраться до Панамы намного быстрее. |
The good option is an ability to use the SEO on a site for further optimization. |
В CMS продумана возможность оптимизации страниц для дальнейшего продвижения сайта. |
This will provide a more attractive option for advanced users and will also allow for the use of the United Nations server search menu option in order to speed access to the specific information and provide customized outputs. |
Это обеспечит более широкие возможности для продвинутых пользователей, а также даст возможность конкретно формулировать запрос на поиск данных на сервере Организации Объединенных Наций, что позволит ускорить доступ к конкретной информации и получать продукцию по индивидуальному заказу. |
We are concerned by the continued retention of the nuclear-weapons option by those three States that operate unsafeguarded nuclear facilities and have not acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, as well as their failure to renounce that option. |
Мы озабочены тем, что те три государства, которые эксплуатируют не поставленные под гарантии ядерные объекты и не присоединились к Договору о нераспространении ядерного оружия, до сих пор придерживаются выбора, предполагающего возможность обладания ядерным оружием, и не хотят отказываться от этого выбора. |
The UNDP Administrator, ERC and the USG for the lead department presently have the option of interviewing DSRSG/RC/HCs candidates selected by the IAAP and the process has worked well, lending credence to the idea of having an interview option in the RC selection process. |
Администратор ПРООН, КЧП и ЗГС для ведущего департамента в настоящее время имеют возможность проводить интервью с кандидатами на должности ЗСПГС/РК/ГК, отобранными МУКГ, и эта процедура оказалась эффективной, подкрепив идею о возможности проведения собеседования в процессе отбора КР. |
Copying to Clipboard, Clearing the Clipboard, show/hide passwords option and Clear Clipboard on exit option are available. |
Копирование в буфер обмена и очистка буфера обмена, возможность показывать или не показывать пароль и очищать буфер обмена при выходе. |
You can see the target of an individual raid member by right-clicking their pullout pane and and selecting the appropriate option. |
Контекстное меню предоставляет вам возможность видеть цель выбранного участника рейда. |
For instance, if you have SCSI devices, you should add doscsi as kernel option. |
Однако, на случай некорректной работы grub-install есть возможность записать GRUB вручную. |
For the 2011-2012 season, Kavaguti/Smirnov took up the new option to compete at three Grand Prix events. |
В сезоне 2011-2012 пара Кавагути/Смирнов получает возможность принять участие сразу в трех этапах серии Гран-при. |
The Refugee Board will appoint an attorney, though the asylum-seeker also has the option to choose his or her own attorney. |
Адвокат назначается Советом, но у просителя убежища также есть возможность выбрать адвоката. |
Finally, he stressed that level II enterprises would always have the option to comply with the full IAS if they so wished. |
В заключение оратор подчеркнул, что предприятия уровня II всегда имеют возможность перейти к применению полного набора МСУ. |
In response to the deregulation of the labour market, privatized companies have the option of subcontracting parts of their production to sweatshops. |
В условиях дерегулирования рынка труда приватизированные компании имеют возможность передавать по субподряду часть объема своей работы "потогонным" предприятиям. |
In the future, district health boards will have the option of establishing, renewing or terminating contracts for privately owned physical therapy services. |
В будущем окружным управлениям здравоохранения будет предоставлена возможность самим заключать, возобновлять или прекращать контракты с частными физиотерапевтическими клиниками. |
It was the duty of the Committee to ensure that a referendum, including the option of independence, was held as soon as possible. |
На Комитет возложена обязанность обеспечить скорейшее проведение референдума, предусматривающего возможность получения независимости. |
Because the only reason to time-delay the news is so that you have the option of censoring the news. |
Потому что единственная причина пятисекундной задержки - это иметь возможность цензуры. |
Article 232 of the Code recognizes the option of polygamy, which in daily life produces many equalities in the treatment of co-spouses. |
Фактически в статье 232 гражданского кодекса признается возможность полигамного выбора, что в текущей жизни связано с различного рода неравенством в положении супругов. |
Players throw away one card from their hand which they do not want and the player next to him has the option of picking that card up. |
Игроки отбрасывать одну карточку с их стороны, которые они не хотят и игрок рядом с ним имеет возможность выбрать что-карты вверх. |
In our site we provide for the option to receive updates of events and opportunities directly to your e-mail. |
На нашей сайте есть возможность получить информацию о новинках и возможностях предлагаемой техники, получая при этом информацию непосредственно на Ваш е-mail. |
Note that you do have the option of configuring the ISA firewall to allow both secure encrypted and non-encrypted control channel communications. |
Заметьте, что у вас есть возможность настройки ISA-сервера на разрешение соединений и по безопасному шифрованному и нешифрованному контрольному каналу. |