Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Option - Возможность"

Примеры: Option - Возможность
The contracting authority should have the option of extending the contract if it found performance to be satisfactory. Организация-заказчик должна иметь возможность продлевать договор, если она считает, что он исполняется удовлетворительно.
First, it would consider, at its thirtieth session, the option of holding meetings in parallel working groups for the consideration of periodic reports. Во-первых, на своей тридцатой сессии он рассмотрит возможность проведения параллельных заседаний рабочих групп для рассмотрения периодических докладов.
It might be better to leave women the option of wearing the traditional garb or not. Вероятно, было бы целесообразнее оставить на усмотрение женщин возможность ношения традиционного наряда.
We have the option of renovating existing hospital buildings rather than building new ones for that purpose. У нас есть возможность обновлять существующие здания, вместо того, чтобы строить новые больницы для этого.
You have the option of viewing the IAN System in English, French or Russian. У вас есть возможность просмотра системы IAN на английском, французском и русском языках.
The Federal Government has made use of this option on various occasions. Федеральное правительство неоднократно использовало такую возможность.
Even under such circumstances the holder of the housing, land and/or property right should have the option to repair or rebuild whenever possible. Даже при таких обстоятельствах обладатель права на жилье, землю и/или имущество потенциально должен иметь возможность проведения ремонта или реконструкции.
It therefore reserved the option of making further comments on the draft articles at a later stage. Таким образом, оно сохраняет за собой возможность высказать дополнительные замечания в отношении проектов статей на более позднем этапе.
The Committee is also concerned that the Civil Code recognizes the option of polygamy. Комитет также обеспокоен тем, что в Гражданском кодексе признается возможность полигамии.
Although we had the option of a military response, we rejected it, choosing instead a different approach. Хотя мы имели возможность применить военную силу, мы избрали другой подход.
Consideration should also be given to the feasibility of the option involving external insurance providers. Также следует рассмотреть возможность реализации варианта, предусматривающего использование услуг внешних страховщиков.
Early retirement should continue to be an option for specific situations. При этом должна быть сохранена возможность досрочного выхода на пенсию в определенных обстоятельствах.
This deliverable includes an option for the Plenary to initiate the production of up to three thematic assessments. Этот результат включает имеющуюся у Пленума возможность инициировать проведение до трех тематических оценок.
It provided the option for victims to request their stolen land back or receive reparation for their lost possessions. В соответствии с ним у жертв появилась возможность потребовать вернуть захваченные земли или получить компенсацию за утраченное ими имущество.
Other option is they're leading you into a trap. Но есть возможность, что они заманивают вас в ловушку.
I have that option, too. Я также предусмотрела и такую возможность.
Now, we need to remove that option as a possibility. Сейчас, нам необходимо исключить этот вариант как возможность.
The Committee is also considering the possibility of collective regional reporting and has asked the Monitoring Team to further examine this option. Комитет также рассматривает возможность представления коллективных региональных докладов и просил Группу по наблюдению более подробно изучить этот вариант.
The State party could be given the option of submitting written replies. Государству-участнику можно было бы предоставить альтернативную возможность представлять письменные ответы.
She shall have the option, within the same period, to return to another school. Она имеет альтернативную возможность в течение этого же периода вернуться в другую школу.
In such a situation, joint fund raising efforts remain an option, and donors as well as agencies should bear that option in mind. В такой ситуации одним из возможных решений являются совместные усилия по мобилизации ресурсов, и данную возможность следует учитывать донорам и соответствующим учреждениям.
Once you confirm the shipment is given the option to restrict access to the application or the option to delete from my profile. После подтверждения отгрузки дается возможность ограничить доступ к приложению или опцию, чтобы удалить его из своего профиля.
The Advisory Committee sought clarifications as to how advisable it would be to delay a decision on option 3 and whether the option would be lost altogether. Консультативный комитет запросил разъяснений относительно того, насколько целесообразно было бы отложить принятие решения по варианту 3 и не будет ли тем самым упущена сама возможность осуществления этого варианта.
That option does not differ greatly from option 4, status quo, except that it could provide the Organization with an opportunity to consolidate a larger number of staff in one building. Этот вариант не намного отличается от варианта 4 (статус-кво); он лишь может дать Организации возможность консолидировать большее число сотрудников в одном здании.
It is therefore proposed that in addition to the option of strengthening UNIDO programmes, strengthening operations should also become a possible option for Member States to voluntarily allocate their shares of unutilized balances in full or in part. В связи с этим предлагается, чтобы дополнительно к описанному варианту укрепления механизма финансирования программ ЮНИДО, использовать также в качестве варианта дополнительной поддержки оперативной деятельности возможность, возникающую в результате добровольного отказа государств-членов от их долей неиспользованных остатков ассигнований в полном объеме или частично.