Английский - русский
Перевод слова Option
Вариант перевода Возможность

Примеры в контексте "Option - Возможность"

Примеры: Option - Возможность
However, claimant groups also have the option of entering into direct negotiations with the Crown without having had a Waitangi Tribunal hearing. Однако группы заявителей имеют также возможность вступать в прямые переговоры с Короной без рассмотрения их претензий в Трибунале Вайтанги.
The invention makes it possible to extend the option for industrially manufacturing a drug for treating multiple sclerosis at a cheaper cost. Изобретение позволяет расширить возможность для более дешевого в промышленном изготовлении средства для лечения рассеянного склероза.
This option has been regulated but not abolished by the 1994 GATT Agreement on Safeguards. В Соглашении ГАТТ по защитным мерам 1994 года такая возможность не исключается, а предусматривается.
Those countries could try to retain the option of using such weapons. Эти страны могут попытаться сохранить за собой возможность применения такого оружия.
That procedure gave the Committee the option of providing additional information to the Conference of the Parties to assist it in specifying control measures. Эта процедура дает Комитету возможность предоставлять дополнительную информацию Конференции Сторон в целях содействия определению мер регулирования.
Under the first option, delegations would have an opportunity, at the later session, to request corrections or amendments to the draft report. В первом случае делегаты будут иметь возможность на следующей сессии предложить внести исправления или поправки в проект доклада.
The revised PAS is introducing an option that will allow staff to provide comments on their supervisors. Пересмотренный вариант ССА предоставляет сотрудникам возможность направлять замечания по деятельности их руководителей.
The option of separating out such reservations would preserve the treaty relationship and the possibility of dialogue among the treaty parties. Вариант отделения таких оговорок позволит сохранить договорные отношения и возможность диалога между сторонами договора.
Nuclear energy is obviously an option for States considering alternative sources of energy. Для государств, рассматривающих возможность использования альтернативных источников энергии, ядерная энергетика явно представляет собой один из таких потенциальных источников.
Under both of these scenarios, an option would be kept open for interested donors to continue to fund conventional PPC Officer positions. При каждом из этих сценариев у заинтересованных доноров сохраняется возможность продолжать финансирование штатных должностей сотрудников КПП.
Many of Statistics Canada's business surveys have offered respondents the option of providing data electronically. Многие проводимые Статистическим управлением Канады обследования предприятий предоставляют респондентам возможность отправки данных в электронном виде.
This vVersion 2 will include an option for deployment to Government partners and non-governmental organizations. Эта версия будет предусматривать возможность его применения правительственными партнерами и неправительственными организациями.
The option of formulating reservations is an element that is likely to promote more widespread acceptance of international treaties. Возможность формулирования оговорок является тем элементом, который позволяет достичь более общего принятия международных договоров.
The offender also had the option to appeal a decision rendered by this process to a higher authority or to the court. Нарушитель также имеет возможность обжаловать вынесенное таким образом решение в вышестоящих инстанциях или в суде.
This option is also open to those who have settled along the border with Angola. Такая возможность существует и для тех беженцев, которые расселились вдоль границы с Анголой.
The third option to consider is a public information campaign about diseases, symptoms, and risk factors. Третья возможность - это общественная информационная кампания о болезнях, их признаках и факторах риска.
The option of a further extension of the mandate thereafter will be considered in the light of results. Возможность дальнейшего продления мандата сверх указанного срока будет рассмотрена с учетом полученных результатов.
The option of seeking asylum in other countries as well as the principle of non-refoulement must be guaranteed. Должны быть гарантированы возможность поиска убежища в других странах, а также принцип невысылки.
The Meeting made a recommendation to add a footnote to the Model Treaty that would reflect that option. Совещание приняло рекомендацию добавить в Типовой договор сноску, отражающую такую возможность.
The CHAIRPERSON said that, nevertheless, the Committee ought to have the option of calling for a special report if the situation seemed to warrant it. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что тем не менее Комитету следует иметь возможность запросить специальный доклад, если положение потребует этого.
If full withdrawal might sometimes seem excessively radical, partial withdrawal remained an option. Если полное снятие оговорки подчас представляется слишком радикальным, всегда имеется возможность частичного снятия.
Eligible minority applicants have the option to switch to Kosovo plates from those issued by the Federal Republic of Yugoslavia. Соответствующим заявителям из числа представителей меньшинств предоставляется возможность для обмена номерных знаков, выданных Союзной Республикой Югославией, на косовские номерные знаки.
When being re-recruited, retired staff are often given the option of re-entering the Pension Fund. При возвращении на службу пенсионерам часто предоставляется возможность возобновить свое членство в Пенсионном фонде.
It is essential that the international community give consideration to the option of a more frequent use of the devices for peaceful settlement of disputes. Важно, чтобы международное сообщество рассмотрело возможность более частого применения средств, обеспечивающих мирное разрешение споров.
Articles 74 and 143 had provided for the option of polygamy. В статьях 74 и 143 предусматривалась возможность полигамии.