| I think what's great about the internet is that it actually makes it much easier for deejays to reach a wider audience. | Что хорошо в интернете, это то что он сильно упрощает охват большей аудитории для диджеев. |
| My assessment most likely will not vary much from the professor's. However, the doctor outside said that you could save... | Мое мнение скорее всего не будет сильно отличаться от мнения профессора. что Вы бы могли спасти... |
| In Bolivia, the populist/communitarian movement is in the saddle, but is failing to do much more than shelve reform projects. | В Боливии популистское/общинное движение ещё сильно, но оно в состоянии лишь отсрочить проведение реформ. |
| All this transition is a bit much for Charmaine. | Новая обстановка кажется сильно подкосила Шармэн. |
| She's only just started there, so she doesn't feel like she's missing much. | Она только начала учиться, так что она ещё не сильно скучает по ним. |
| However, when I met him I was surprised because he actually wasn't much different in height to me and appeared to be very amiable. | Однако, когда я встретил его, я был удивлен, потому что он не сильно отличался от меня по росту и казался очень дружелюбным. |
| With my spirit burst, as much as it spreads outward. | Всей своей пылающей душой, так сильно, что льётся через край. |
| She can also restore the swords if they break but without them she's much weaker. | В то же время она может лечить небольшие раны даже без перевоплощения, но это сильно ослабляет её. |
| His father was a stockbroker and the family was much affected by the Great Depression. | Отец, работавший кузнецом, сильно пил, и семья жила в крайней бедности. |
| The extensive spruce forests in the area surrounding the Fichtelberg have been constantly utilised since man first settled here and have thus undergone much change. | Обширные еловые леса в окрестностях Фихтельберга постоянно вырубаются с с тех пор, как человек впервые поселился здесь, и, соответственно, сильно поменялся. |
| I think you'll appreciate them as much as I'm really just appreciating alking to you right now. | Думаю, тебе они понравятся так же сильно, как мне нравится говорить с тобой, прямо сейчас. |
| I just want them to love you as much as I liiiike you. | Я просто хочу, чтобы они полюбили тебя также сильно, как ты нравишься мне. |
| Football is an opportunity to experience the thrill of combat, without risking much more than a few broken bones. | Футбол является возможностью ощутить глубокое волнение сражения, не рискуя сильно пострадать, и при этом отделаться поломкой всего лишь нескольких костей. |
| Well, I enjoy a good head-ripping as much as the next vampire. | Ну, мне нравиться хороший отрыв башки также сильно, как и следующий вампир. |
| In fact, Siberia is not much different from China's own almost empty mountain/desert borderlands, where even agriculture is a daunting task. | На самом деле, Сибирь не сильно отличается от собственных практически пустых горных/пустынных пограничных областей Китая, где даже сельское хозяйство приводит в полную растерянность. |
| For giant stars, the atmospheric microturbulence can result in line broadening that is much larger than effects of rotational, effectively drowning out the signal. | Для гигантских звёзд, атмосферные микротурбулентности могут приводить к уширению линий значительно больше, чем вращение звезды, сильно искажая сигнал. |
| I'll tell him that I've worked my way into your trust but I don't know much, and you're expecting me back in the morning. | Скажу ему, что завоевал Ваше доверие, но не знаю, насколько сильно, так что Вы ждете меня обратно к утру. |
| Mixed with protein-bearing cereals it could treat a highly malnourished child or adult much faster than any other treatment. | В смеси с богатыми белком хлебными злаками она может восстановить сильно истощенного ребенка или взрослого гораздо быстрее, чем какое-либо другое средство. |
| The Structure section in the CBT doesn't differ much from that in the paper-based TOEFL. | Раздел Structure (структура предложения) в компьютерном варианте теста не сильно отличается от того, что предлагается в письменном варианте TOEFL. |
| Roger Ebert gave a mixed reaction, Despite the emotional potential in the story, it didn't much move me. | Роджер Эберт пришёл к неоднозначным выводам, сказав в числе прочего: «несмотря на эмоциональный потенциал этой истории, фильм не слишком сильно меня тронул. |
| It may take some getting used to, but i hope you will find that this is much faster than old stimul. | Но мы очень сильно понизили base price, поэтому Ваши коммиссионные только возрастут. Кроме этого низкий base price дает возможность еще больше снизить цены на продукты если Вы захотите. |
| In January 1943, a morale-boosting episode occurred: the duel Kiwi and Moa fought with the much larger Japanese submarine I-1. | В январе 1943 года произошло событие, сильно поднявшее новозеландский боевой дух: дуэль «Киви» и «Моа» с японской подводной лодкой «I-1». |
| Despite our best efforts, causation in this relationship is not much at all the other way around. I will keep you posted. | Несмотря на все наши усилия, причинная зависимость в рамках такой взаимосвязи вовсе не так уж сильно срабатывает в обратном направлении. |
| But the pendulum appears to have swung too far from conscious design and in much too disorderly a way. | Однако маятник, как представляется, слишком сильно отклонился от заданной траектории первоначального замысла и вышел из-под контроля. |
| And many issuers are extending the maturity structure of their obligations to lock in current rates, which cannot go much lower (but could potentially increase a lot). | При этом многие заемщики меняют структуру долга, увеличивая сроки его погашения, чтобы зафиксировать свои обязательства с нынешними процентными ставками, которые уже не могут быть ниже (а потенциально могут сильно вырасти). |