| Not as much as this deep-fried calamari, but pretty darn close. | Не так сильно как этих кальмаров во фритюре, но чертовски близко. |
| Not that he'll change his ways much, if he's like most men. | Если он похож на других мужчин, то его привычки не сильно изменятся. |
| That doesn't help us much. | Ну, это не сильно нам поможет. |
| Not as much as I missed you. | Не так сильно, как скучала я. |
| We love her just as much as ella. | Мы любим ее так же сильно, как и Эллу. |
| She's usually not covered in this much sweat. | Обычно она не так сильно истекает потом. |
| If it bothers you this much... then I won't play anymore. | Если тебя это так сильно беспокоит... тогда я не буду больше исполнять. |
| I think my nephew Felipe... surprised me as much as he did you. | Мне кажется, мой племянник Фелипе... удивил меня так же сильно, как он удивил тебя. |
| That still doesn't narrow it down much. | Это не сильно сужает круг подозреваемых. |
| Democracy has not tempered South Korean chauvinism much, either, since the demise of the military dictatorship in the 1980's. | Демократия также не смогла сильно умерить южнокорейский шовинизм после распада военной диктатуры в 1980-х годах. |
| I guess she doesn't want you as much as you thought. | Думаю, она не так сильно хочет, быть с тобой, как ты себе возомнила. |
| This also isn't much different than my Saturday nights. | Это тоже не сильно отличается от моих субботних вечеров... |
| As much as I believe Aria being seared was an accident. | Так же сильно, как в то что поджог Арии был случайностью. |
| When I was growing up, it was much different than all this. | Когда я рос, это сильно отличалось от всего этого. |
| You just became a much more valuable captive, Jedi. | Твоя ценность сильно выросла, джедай. |
| That's a little much for a first date. | Это слишком сильно для первого свидания. |
| The ones you lent us are pretty much toast. | Те, что мы взяли, сильно пригорели. |
| That they love Henry as much as I do. | Они любят Генри так же сильно, как и я. |
| Look, I didn't connect with Ed much, but he did raise me. | Слушай, я не сильно была связана с Эдом, но он меня вырастил. |
| I honestly can't imagine loving a person as much as I worship and adore the Jensen. | Если честно, то я не могу представить себе человека, который любит так же сильно, как я боготворю и обожаю "дженсен". |
| I don't suspect it matters much to Lieutenant Murray. | Вряд ли лейтенанту Мюррею это сильно важно. |
| I've never loved anything as much as this life inside of me. | Я... я.. я не думаю, что я когда-нибудь кого-то любила так сильно, как эту жизнь внутри меня. |
| It worries me, but not as much as... | Это волнует меня, но, не так сильно, как... |
| You start to hate her as much as you love her. | Ты начал ненавидеть ее так же сильно, как любишь. |
| Not as much as him, of course. | Конечно не так сильно как он. |