Not as much as this deep-fried calamari, but pretty darn close. |
Не так сильно как этих кальмаров во фритюре, но чертовски близко. |
Not that he'll change his ways much, if he's like most men. |
Если он похож на других мужчин, то его привычки не сильно изменятся. |
That doesn't help us much. |
Ну, это не сильно нам поможет. |
Not as much as I missed you. |
Не так сильно, как скучала я. |
We love her just as much as ella. |
Мы любим ее так же сильно, как и Эллу. |
She's usually not covered in this much sweat. |
Обычно она не так сильно истекает потом. |
If it bothers you this much... then I won't play anymore. |
Если тебя это так сильно беспокоит... тогда я не буду больше исполнять. |
I think my nephew Felipe... surprised me as much as he did you. |
Мне кажется, мой племянник Фелипе... удивил меня так же сильно, как он удивил тебя. |
That still doesn't narrow it down much. |
Это не сильно сужает круг подозреваемых. |
Democracy has not tempered South Korean chauvinism much, either, since the demise of the military dictatorship in the 1980's. |
Демократия также не смогла сильно умерить южнокорейский шовинизм после распада военной диктатуры в 1980-х годах. |
I guess she doesn't want you as much as you thought. |
Думаю, она не так сильно хочет, быть с тобой, как ты себе возомнила. |
This also isn't much different than my Saturday nights. |
Это тоже не сильно отличается от моих субботних вечеров... |
As much as I believe Aria being seared was an accident. |
Так же сильно, как в то что поджог Арии был случайностью. |
When I was growing up, it was much different than all this. |
Когда я рос, это сильно отличалось от всего этого. |
You just became a much more valuable captive, Jedi. |
Твоя ценность сильно выросла, джедай. |
That's a little much for a first date. |
Это слишком сильно для первого свидания. |
The ones you lent us are pretty much toast. |
Те, что мы взяли, сильно пригорели. |
That they love Henry as much as I do. |
Они любят Генри так же сильно, как и я. |
Look, I didn't connect with Ed much, but he did raise me. |
Слушай, я не сильно была связана с Эдом, но он меня вырастил. |
I honestly can't imagine loving a person as much as I worship and adore the Jensen. |
Если честно, то я не могу представить себе человека, который любит так же сильно, как я боготворю и обожаю "дженсен". |
I don't suspect it matters much to Lieutenant Murray. |
Вряд ли лейтенанту Мюррею это сильно важно. |
I've never loved anything as much as this life inside of me. |
Я... я.. я не думаю, что я когда-нибудь кого-то любила так сильно, как эту жизнь внутри меня. |
It worries me, but not as much as... |
Это волнует меня, но, не так сильно, как... |
You start to hate her as much as you love her. |
Ты начал ненавидеть ее так же сильно, как любишь. |
Not as much as him, of course. |
Конечно не так сильно как он. |