Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Much - Сильно"

Примеры: Much - Сильно
As a result, the National Assembly functioned at a much reduced level, and the work of ministries was hampered by political uncertainties and a lack of direction. В результате работа Национального собрания сильно замедлилась, а деятельности министерств мешала политическая неопределенность и отсутствие четкого политического руководства.
A much greater effort needs to be made to increase awareness among members of the public of the interdependency between land and water decisions and various aspects of their lives. Необходимо сильно активизировать усилия по воспитанию у членов общества понимания взаимозависимости между земле- и водохозяйственными решениями и различными аспектами их жизни.
But this will not be of much help, because the flesh is weak, and will find a way to satisfy its needs. Но это не сильно поможет, потому что плоть слаба и найдет способ, чтобы себя удовлетворить.
Although it had oil revenue, the flow of dollars into an economy, by itself, does not boost prosperity as much as one might think. Несмотря на нефтяной доход, приток долларов в экономику сам по себе не повышает благосостояние людей настолько сильно, как бы этого хотелось.
NEW YORK - US President Barack Obama has been much criticized for the way he has handled revolutionary changes in North Africa and the Middle East. НЬЮ-ЙОРК. Президента США Барака Обаму сильно критикуют за то, как он трактует революционные изменения в Северной Африке и на Среднем Востоке.
This did not help him much at home. Indeed, it could easily have hurt him. Но на родине это ему не сильно помогло, а могло и навредить.
Although it has not been studied as much as marine and coastal biodiversity, some small island developing States have important freshwater biological diversity. Хотя пресноводное биоразнообразие изучено не так сильно, как морское и прибрежное, в некоторых малых островных развивающихся государствах оно имеет значительные масштабы.
I don't think I'll ever love anyone as much as I loved you. Я не думаю, что буду любить кого-то так сильно, как я любила тебя.
But I finally came here because I thought, if I stay in Chiangmai my life couldn't become much better than what it was. Но в конце концов я приехала сюда потому что подумала, что если останусь в Чангмае, моя жизнь не сможет стать сильно лучше, чем она была.
However, there are large portions of the show that feature Jenna insulting children not much older than yourself. Однако, довольно большая часть этого шоу построена на Дженне оскорбляющей детей не сильно старше тебя.
Window doesn't help much, does it? Окно не сильно помогает, верно?
So, it is moving around, but not near as much as after the full bottle. Таким образом, она смещается, но не так сильно, как после полной бутылки.
It has been especially pronounced in the developing countries, if only because hitherto they were much less open than developed countries. Эта тенденция особенно сильно проявляется в развивающихся странах, в частности потому, что они до сих пор проводили менее открытую политику, нежели развитые страны.
As much as we hope for peace, we have to face honestly the magnitude of the obstacles before us. Как бы сильно мы ни надеялись на мир, нам приходится отдавать себе отчет в масштабах стоящих перед нами препятствий.
In today's globalizing world, we recognize that economic trouble is likely to reverberate much further and deeper than in the past, with the weakest economies being most vulnerable. Мы признаем, что в условиях происходящей в мире глобализации последствия экономических неурядиц могут проявляться более сильно и в более широких масштабах, чем прежде, и в наиболее уязвимом положении оказываются самые слабые страны.
Unfortunately, the temporary asylum centre has not yet been built, which makes the work of the Migration Service much more difficult. К сожалению, на сегодняшний день еще не построен Центр для временного размещения лиц, ищущих убежище, что сильно затрудняет работу Миграционная служба МВД в данном направлении.
As much as I was worried about Maya, I could've handled it. Как бы сильно я не была обеспокоена насчёт Майи, я смогла бы справиться с этим.
As much as I want to, I can't live in your book anymore. Как бы сильно я ни хотела, я больше не могу жить в твоей книге.
When I was talking with Ange and Brennan last night about men, it occurred to me that Andrew probably didn't change much when it came to women. Когда я говорила прошлой ночью с Энджи и Бренан о мужчинах, мне пришло в голову, что Эндрю возможно не так уж сильно изменился, с тех пор, как встречался с той женщиной.
She wants to know the truth about Marsh as much as I do. Она так же сильно хочет узнать правду о Марше, как и я.
You really love me this much? Ты действительно любишь меня так сильно?
It's not going to do much for my promotion prospects, sir. Это не сильно улучшит мои шансы получить повышение, сэр.
I'm thinking that I've had two dads and neither one cared for me as much as Bud does. Я думаю о том, что у меня было два отца и ни один не заботился обо мне так сильно, как Бад.
But they never did much for me Они никогда сильно на меня не действовали.
Because I love you, you see, as much now as the day we married. Я тебя люблю так же сильно, как в день свадьбы.