Английский - русский
Перевод слова Much
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Much - Сильно"

Примеры: Much - Сильно
At this point, I don't think it's going up much. Не, думаю, что на данном этапе, цена сильно повысится.
If we could make contact there would be much in their brains that would be of enormous interest to ours. Если бы нам удалось установить с ними контакт, в их мозгах могло бы найтись очень много информации, которая могла бы нас сильно заинтересовать.
But I've been thinking about going back to Chicago for a long time now, and as much as seeing you again makes me want to stay here... Но я уже давно планировал перебраться в Чикаго. и как бы сильно я ни хотел остаться здесь из-за тебя...
We'd be taking most of the risk, not getting much in the way of a reward. Нам придется сильно рисковать, не особо много получив взамен.
There's a much higher probability that I'd be jumpy, shoot you without provocation, and then I could lose my weapon. Иначе, вероятней всего, я бы сильно нервничал, начал бы стрелять без вынуждения. И потерял бы свое оружие.
Well, I did hear her last words, but I don't think they'd be of much comfort to you. Ну, я слышала его последние слова но вряд ли они вам сильно понравятся.
In the centres of large land masses like America or Russia, the temperature drop may be severe, as much as 25 degrees centigrade. В центре больших земных масс как Америка или Россия, температура может снизиться очень сильно, на 25 градусов.
I then was rescued by monks and raised in a monastery, a much different life to what I had here in New York. Затем меня спасли и воспитали монахи, и эта жизнь сильно отличалась от той, что я вёл в Нью-Йорке.
Its purpose was to help improve living conditions and the much deteriorated infrastructure in the Agency's area of operations, with special emphasis on the occupied territory. Ее цель заключалась в содействии улучшению условий жизни населения и сильно ослабленной инфраструктуры в районе деятельности Агентства с уделением особого внимания оккупированной территории.
Mr. Reyes wants the safe return of his Uncle as much as we want the power plant shut down. Мистер Рейс хочет вернуть дядю невредимым так же сильно, как мы хоти отключить станцию.
Because so far, you haven't been able to do much to stop me. А то пока ты не сильно то и смог остановить меня.
Well, those fentanyl boluses aren't doing much for you. Фентанил вам не очень сильно помогает.
But I found people who kept me strong and cared about me as much as Jasmine clearly cares about you. Но я нашла людей, которые поддержали меня, заботились обо мне, также сильно, как Жасмин заботится о тебе.
Well, you might not have to worry about it for much longer because I might be going away. Сильно не беспокойся, потому что я могу скоро уехать.
No, no, because you moved from that to something not much better. О, нет! Нет, нет, потому что ты пересел из этого во что-то не сильно лучшее.
According to the wallet, Robert Grosszahn, not that the picture helps much. Если кошелёк не врёт - Роберт Гроссзан. Не то чтобы фотография сильно помогла.
We love you as much as we did before any of this happened. Мы любим также сильно, как и прежде, до того, как это случилось.
You been havin' much luck at the border these days? Тебе сильно везёт с границами последнее время?
Your office hasn't changed much, sir. Ваш кабинет сильно не изменился, сэр
In heat air rises much and better to be safe. На подъемах она сильно греется, и лучше перестраховаться
As much as I was worried about this whole adoption thing, I kind of like bein' Big Papa. Хоть я и сильно переживал насчет всего этого усыновления, мне нравится быть большим папочкой.
As much as I would like for you to punch Matt in the face again, right now, there is another meeting this afternoon. Даниэль, так не может дальше продолжаться, как бы я сильно не хотела, чтобы ты ударил Мэтта еще раз в лицо.
And across the sea there is a person who hates the great lords of Westeros just as much as we do. И там, за морем, есть человек, который ненавидит великих лордов Вестероса столь же сильно.
At the same time, there was a vital need to revive the Ukrainian culture and language, which had suffered much from adverse policies in the past. В то же время жизненно важно оживить украинскую культуру и язык, которые сильно пострадали от враждебной политики прошлого.
Since that time, much has happened, and the world is no longer the same. С тех пор многое произошло, и мир сильно преобразился.