| Since your promotion to Cabinet, have the demands of it impacted much on family life? | После вашего повышения, сильно ли повлияла эта нагрузка на семейную жизнь? |
| And I don't expect it to be much different in Europe or anywhere else in the world. | Не думаю, что эта цифра сильно отличается в Европе или ещё где-то в мире. |
| But if you make one step every time, maybe you don't care as much. | А если вы делаете только один шаг, возможно, вы не будете заботиться так сильно. |
| Or here - everybody was freezing, pretty much, except me, because it was very cold in Austria where we did this filming. | Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали. |
| The resulting integer solution should (provably) have cost not much larger than the cost of the fractional solution. | Конечное целочисленное решение должно (доказуемо) иметь цену, не отличающуюся сильно от цены дробного решения. |
| Look, I love a good dog as much as the next guy, but this building doesn't allow animals. | Послушайте, я люблю собак так же сильно, как и этот парень, но в этом здании нельзя держать животных. |
| My mommy loves me this much. | Мама любит меня вот так сильно! |
| But is Sarkozy much different from Chirac? | Но сильно ли Саркози отличается от Ширака? |
| And the economic relationship between China and North Korea is driven as much by material interests and economic factors as it is by concerns over geopolitical stability. | А экономические отношения между Китаем и Северной Кореей настолько же сильно питаются материальными интересами и экономическими факторами, как и соображениями геополитической стабильности. |
| But one lesson of modern finance theory is that, in well functioning financial markets, repackaging risks should not make much difference. | Но одним из уроков современной финансовой теории является то, что на хорошо функционирующих финансовых рынках реструктуризация рисков не может что-либо сильно менять. |
| With these casualty figures, one would think that gun-control laws would be a much higher national priority in America than the far more loudly hyped fight against terrorism. | С учетом этих цифр потерь можно подумать, что законы, контролирующие владение оружием, должны иметь гораздо больший национальный приоритет в Америке, чем гораздо более сильно раздутая борьба с терроризмом. |
| Egypt is the latest reminder that the region is in turmoil and won't leave us alone, however much we may wish it would. | Египет является самым свежим напоминанием о том, что регион находится в смятении и не оставит нас в покое, как бы сильно мы этого ни желали. |
| Before it's all done we are going to alter ourselves every bit as much as we have changed the world around us. | Прежде, чем это все сделано, мы будем изменять себя, настолько же сильно, как мы изменили мир вокруг нас. |
| I think what's great about the internet is that it actually makes it much easier for deejays to reach a wider audience. | Что хорошо в интернете, это то что он сильно упрощает охват большей аудитории для диджеев. |
| Tourist: From our hearts, it affected us just as much. | Турист: Это событие сильно повлияло на нас. |
| Doesn't sound to me like you've changed much at all, ma. | Не похоже, что бы ты так уж сильно изменилась, мам. |
| Maybe they don't hate me as much as you think they do. | Может они не так сильно меня ненавидят, как вы думаете. |
| Not as much as I love you! | Но не так сильно, как я тебя! |
| Do you find it much changed? | Как думаете, он сильно изменился? |
| We'll discuss that later, son, much later. | Обсудим это позднее, сынок, сильно позднее. |
| Look, Stinson, no one hates every other country in the world as much as I do, but you better have a point. | Так, Стинсон, никто не ненавидит другие страны так сильно как я, Переходи к сути. |
| To be honest, I don't suppose I gave much thought to it. | Честно говоря, не думаю, что сильно об этом беспокоился. |
| Is it much different from a normal plane? | Он сильно отличается от нормального самолета? |
| Make sure you get it in there as much as you can. | Убедись, что прижал рубашку так сильно, как только можешь. |
| as much as I hated you that day. | так сильно как тебя в тот день. |