| I didn't think I'd be showing this much by the time we got to trial. | Не думаю, что это сильно будет заметно во время суда. |
| I like Buffy as much as - | Мне нравится Баффи так же сильно как... |
| I have freed the Devil's men, and they hate you as much as I do. | Я освободил слуг Дьявола, и они ненавидят вас так же сильно, как и я. |
| I don't have much faith in the testimony of someone driving 50 miles an hour and late for work. | Я тоже не сильно надеюсь на показания того, кто ехал со скоростью 80км\ч и опаздывал на работу. |
| Whereas uncle Bill, I'm sure you know... people don't respect him as much as they did my father. | Тогда как дядю Билла, вы наверняка знаете, люди не уважают так сильно, как моего отца. |
| And as things are, he needs you to win just as much as we do. | И в данной ситуации, ему нужно, чтобы ты выиграл, также сильно, как и нам. |
| I didn't think it was possible to love as much as I love you. | Не думал, что можно любить так сильно, как я люблю тебя. |
| When you first got home, I didn't think that you had changed much. | Когда ты вернулся домой, я не думала, что ты сильно изменился. |
| Haiti's not that different from New York City, except not as many people scream at you, and it smells much better. | Гаити не сильно отличается от Нью-Йорка, разве что на тебя реже орут. Да и пахнет здесь приятней. |
| As much as I wanted Ezra to know about him, I would never do that. | Как бы сильно я ни хотела, чтобы Эзра узнал о нем, я бы никогда не сказала ему. |
| Well, at least I know that nobody can annoy you as much as I do. | Ну, насколько я знаю, никто не сможет раздражать тебя так же сильно, как я. |
| Just maybe not as much as I thought I did, that's all. | Просто не так сильно, как думал, что люблю, вот и всё. |
| I'd trust him about as much as I trust you. | Я доверяю ему так же сильно, как тебе. |
| But she realized that she was much too detached from the world doing that. | Но она осознала, что, занимаясь этим, она слишком сильно оторвана от мира. |
| Or here - everybody was freezing, pretty much, except me, because it was very cold in Austria where we did this filming. | Или вот здесь, все кроме меня довольно сильно замёрзли, потому в Австрии было очень холодно, когда мы это снимали. |
| You got off on it as much as I did. | Ты этого хотела так же сильно как и я. |
| I wish to see you extricated from all these complications and difficulties, Mrs. Garret, as much as you do yourself. | Желаю вам, чтобы вы поскорее освободились от этих сложностей и затруднений, миссис Гэррет, так же сильно как вы желаете этого сами. |
| You want it just as much as I want it. | Ты хочешь этого так же сильно, как и я. |
| Maybe not as much as I do, but that's a good thing. | Может не так сильно, как я, но это здорово. |
| With me, it pretty much depends on the company. | Как по мне, это сильно зависит от компании |
| It could also be that it doesn't take her much to ask for help. | Это также может быть и тем, что её не сильно обяжет попросить помощи. |
| It's also true that you might be the only other person on the planet who loves Jules as much as I do. | Как и то, что ты, возможно единственный человек на планете, который любит Джулс так же сильно, как и я. |
| I don't think Sutton hates you as much as you think she does. | Я не думаю, что Саттон ненавидит тебя настолько сильно. |
| You know, at least as much as I did. | По крайней мере, так же сильно, как я. |
| Something tells me, they won't all miss him quite as much as you. | Что то подсказывает мне, что они не будут скучать по нему также сильно как ты. |