| Today, the public service was much smaller, ensuring that resources were distributed fairly. | По состоянию на сегодняшний день штат государственной службы сильно сокращен, что обеспечивает справедливое распределение ресурсов. |
| The voluntary indicative scale of contributions has not, however, much improved long-term predictability or cash flow. | Вместе с тем, введение ориентировочной шкалы добровольных взносов не помогло сильно повысить предсказуемость в долгосрочной перспективе или увеличить объем наличных средств. |
| I'm sorry I'm not much use on this end of things. | Извини, я не сильно полезен в таких вещах. |
| May you find someone to love As much as I love you. | Ты можешь найти кого-нибудь, кого люби так же сильно, как я люблю тебя. |
| As much as I love interplanetary exploration, I deeply disagree with this idea. | Как бы сильно я ни любила межпланетные исследования, я совершенно не согласна с этой идеей. |
| There is reason to believe that these figures are likely to be much higher. | Есть основание полагать, что эти цифры сильно занижены. |
| Given Asia's growing influence, the world should pay attention - and may have much to gain. | Учитывая растущее влияние Азии, мировое сообщество должно обратить на это внимание - и может от этого очень сильно выиграть. |
| But, coupled with mutual irritation, which is particularly strong in Russia, closing the gap is becoming much harder. | Но в совокупности с взаимным раздражением, которое особенно сильно в России, сократить разрыв становится все труднее. |
| All countries have much to gain from reconsidering international cooperation on migration, given demographic changes and imbalances. | С учетом демографических изменений и диспропорций все страны могли бы сильно выиграть от пересмотра режима международного сотрудничества в вопросах миграции. |
| Look, as much as I hated using Charlotte, | Послушай, как бы сильно я не хотел(а) использовать Шарлотту, |
| Not much, maybe five yards. | Не сильно, сантиметров на 20. |
| He figured it was because they loved the fireworks just as much as he did. | Он полагал, что это происходило потому, что они любили фейерверки так же сильно, как и он. |
| Care as much as I do. | Переживайте так же сильно, как я. |
| Not it as much as you. | Не так сильно, как ты. |
| Not as much as I would have thought. | Но не так сильно, как я думала. |
| Not nearly as much as she should be. | Не так сильно, как должна была бы. |
| No, of course not, because she hates punctuality almost as much as good governance. | Нет, конечно нет, ведь она ненавидит пунктуальность почти так же сильно, как и правильное употребление власти. |
| They're checking, but my contact there said not to expect much. | Они проверяют, но мой человек там сказал не сильно надеяться. |
| Not as much as I am in myself. | Не так сильно, как я сам. |
| You don't show much interest in the gallery. | Ты не сильно заинтересована в галерее. |
| But not as much as I wanted to see you. | Но не так сильно, как повидаться с тобой. |
| The armour is pretty much gone, and I've got the shields back up to full power. | Броня сильно повреждена, а щиты я вернул на полную мощность. |
| She loves you every bit as much as I do. | Она любит тебя так же сильно, как и я. |
| Yes, but not as much as bacon. | Да, но не так сильно, как бекон. |
| Something that you pretty much screwed all to hell for me. | Но что-то, ты слишком сильно спустил на меня собак. |