Does it go to Mexico? |
Она ведёт в Мексику? |
Not even Canada or Mexico. |
Даже в Канаду или Мексику. |
What brings you to Mexico? |
Почему вы приехали в Мексику? |
Callie went to Mexico? |
Кэлли поехала в Мексику? |
I have to go to Mexico. |
А я в Мексику еду. |
Or flee to Mexico. |
Или свалить в Мексику. |
Then you came to Mexico. |
А сами поехали в Мексику. |
Mexico, to start. |
В Мексику, для начала. |
Mexico was kind of all I had. |
Я знала только про Мексику. |
Welcome to Mexico, boys. |
Добро пожаловать в Мексику, мальчики. |
We cannot cross into Mexico. |
Мы не можем ехать в Мексику. |
Get me to Mexico. |
Я должен попасть в Мексику. |
I need to get to Mexico. |
Мне нужно бежать в Мексику. |
Eddie will be in Mexico. |
Эдди отправляется в Мексику. |
And he's going to Mexico. |
А он уезжает в Мексику. |
She ran off to Mexico. |
Она сбежала в Мексику. |
On 2 July, Switzerland beat Mexico 2-1. |
2 июля команда Швейцарии обыграла всё ту же Мексику 2:1. |
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. |
Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным. |
We've been doing some muling for the Vegas Triads into Mexico. |
Мы возили в Мексику наркоту вегасских Триад. |
We could've run off to Mexico with this, you know. |
С этим мы могли бы смотаться в Мексику. |
Let me begin by extending a special welcome to Mexico as a new member of the Committee. |
Сначала позвольте мне особо поприветствовать Мексику - нового члена Комитета. |
US firms bring their technologies and capital goods into Mexico, and then make final products in Mexico which are re-exported to the US economy. |
Американские компании ввозят в Мексику технологии и капиталы, а затем изготавливают в Мексике окончательную продукцию, которая ре - экспортируется в американскую экономику. |
However, he also observed that there were gaps to the extent Mexico had formulated bilateral agreements encompassing conditions of return with many countries producing migrants to Mexico. |
Однако в двусторонних соглашениях об условиях возвращения, которые Мексика заключила со многими странами - поставщиками мигрантов в Мексику, имеются серьезные недостатки. |
Moreover, he dragged Mexico out of its archaic foreign policy cocoon, and placed immigration and human rights at the heart of Mexico's new international agenda. |
Более того, он вытащил Мексику из ее архаичного кокона внешней политики и сделал проблему иммиграции и права человека ключевыми пунктами новых внешнеполитических принципов Мексики. |
In December 1861, Emperor Louis-Napoléon invaded Mexico on a pretext that Mexico had refused to pay its foreign debt, though in retrospect, Louis-Napoléon wanted to expand his empire in Latin-America and this became known as the Second French Intervention in Mexico. |
В декабре 1861 года император Франции Наполеон III поставил условие Мексике немедленно выплатить свой внешний долг, но по факту преследовал более глобальные цели и хотел расширить свою империю в Латинской Америке, что в итоге привело к Второй французской интервенции в Мексику. |