Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексику

Примеры в контексте "Mexico - Мексику"

Примеры: Mexico - Мексику
But other proposals carry bigger risks, notably the privatization of retirement pensions, which is talked about in many countries, and that some - including Great Britain, Chile, Sweden, and Mexico - have already put in place, at least partly. Но другие предложения связаны с более крупным риском, в частности приватизация пенсий, о которой идет разговор во многих странах и которую некоторые из них, включая Великобританию, Чили, Швецию и Мексику, уже внедрили, по крайней мере, частично.
We need men and women who love Mexico and who are willing to take action. Нам нужны мужчины и женщины, которые любят Мексику, и которые готовы к действиям.
'To speak about the Pope's visit to Mexico, say yes now.' Если вы хотите обсудить визит Папы в Мексику, скажите "да" после сигнала.
LEED-certified buildings have been built or are being built in 41 countries, including Brazil, China, Guatemala, India, Japan, Mexico and Sri Lanka, as well as the United States of America. Такие сертифицированные здания уже построены или строятся в настоящее время в 41 стране, включая Бразилию, Гватемалу, Индию, Китай, Мексику, Шри-Ланку и Японию, а также Соединенные Штаты Америки.
He has also carried out two official country missions, to Mexico (1-18 June 2003) and Chile (18-29 July 2003). Наряду с этим он осуществил две официальных поездки в Мексику (1-18 июня 2003 года) и Чили (1829 июля 2003 года).
NGO partners came from Argentina, Chile, Hungary, Indonesia, Mexico, Portugal, South Africa, Thailand, Uganda, United Kingdom, United States of America and the European Union. Партнеры из числа НПО представляли Аргентину, Венгрию, Индонезию, Мексику, Португалию, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки, Таиланд, Уганду, Чили, Южную Африку и Европейский союз.
In addition, the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) carried out pilot projects and capacity-building activities in several countries, including Mexico and Egypt. Кроме того, Учебным и научно-исследовательским институтом Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) были осуществлены экспериментальные проекты и мероприятия по наращиванию потенциала в ряде стран, включая Мексику и Египет.
Due to the illegal status of the procedure, women will turn to the "back alley" or go abroad for an abortion, to Guatemala, Mexico or the US. Из-за незаконности этой операции женщины прибегают к услугам черного рынка в данной области или уезжают за границу: в Гватемалу, Мексику или США.
He bears scars as a result of torture, and, if deported to Mexico, would be in imminent danger of detention or torture. У него остались шрамы от пыток, и в случае возвращения в Мексику ему будет неизбежно угрожать опасность задержания и применения пыток.
We welcome Mexico as the one-hundredth State party to the Rome Statute, and we warmly congratulate it, along with the Dominican Republic and Kenya, for joining the fight to end impunity. Мы приветствуем Мексику в качестве сотого государства-участника Римского статута, искренне поздравляем эту страну, а также Доминиканскую Республику и Кению с вступлением в борьбу с целью положить конец безнаказанности.
We warmly welcome Mexico as the 100th State party to the Rome Statute of the International Criminal Court, thus bringing the Court another step closer to universality. Мы горячо приветствуем Мексику, которая стала сотым государством, ратифицировавшим Римский статут Международного уголовного суда, приблизив нас еще на один шаг к достижению его универсальности.
According to the National Human Rights Commission, the number of migrants in transit through Mexico had increased tenfold in a few years, a fact the existing legislation did not take into account. По данным Национальной комиссии по правам человека, за несколько лет число транзитных мигрантов, переправляющихся через Мексику, возросло в десять раз, и существующее законодательство никак не учитывает этот факт.
Among the countries where the human rights situation had improved over the past year, mention should be made of Mexico, where the federal authorities no longer restricted the activities of non-governmental or foreign organizations, in Chiapas or elsewhere. Среди стран, в которых положение в области прав человека за последний год улучшилось, следует упомянуть Мексику, где федеральные власти более не ограничивают деятельности неправительственных или иностранных организаций в Чиапасе и других местах.
The first mail boat to Mexico and Central America departed from Spain on November 4, 1679, and arrived at Veracruz on March 28, 1680. Первое почтовое судно в Мексику и Центральную Америку отплыло из Испании 4 ноября 1679 года и прибыло в Веракрус 28 марта 1680 года.
In 1532, the Viceroyalty of New Spain was created, although the first Viceroy, Don Antonio de Mendoza, would not arrive in Mexico until 1535. В 1532 году было создано вице-королевство Новая Испания, однако первый вице-король - Антонио де Мендоса - прибыл в Мексику лишь в 1535 году.
We are also a leading pension and life insurance company in a number of Latin American countries, including Argentina, Mexico, Chile, Peru and Brazil. Мы также являемся ведущей компанией в сфере пенсионного обеспечения и страхования жизни в ряде стран Латинской Америки, включая Аргентину, Мексику, Чили, Перу и Бразилии.
She traveled to Mexico and Guatemala in the late 1940s, and also toured Africa, India, and the Orient in 1955. В начале 1930-х годов она приезжает в Англию и Францию, совершает поездки в Мексику и Гватемалу, в 1955 году посещает Индию, Африку и страны Востока.
She lived on 6 different continents and worked in more than 50 countries, including Guatemala, Mexico, India, Afghanistan, Yemen, Sudan, Mali, Papua New Guinea, Cambodia and Indonesia. Она жила на 5 континентах и работала более чем в 80 странах, включая Гватемалу, Мексику, Индию, Афганистан, Йемен, Судан, Мали, Папуа-Новая Гвинею, Камбоджу и Индонезию.
In December 1956, Driscoll and his longtime girlfriend, Marilyn Jean Rush (occasionally misspelled as "Brush"), eloped to Mexico to get married to avoid their parents' objections. В декабре 1956 года Дрисколл и его подруга Мэрилин Джин Раш (иногда её фамилию ошибочно писали, как «Браш») сбежали для женитьбы в Мексику, чтобы избежать возражений их родителей.
In August 2011, Georgian Foreign Minister Grigol Vashadze paid a visit to Mexico and announced the opening of a Georgian embassy in the country. В августе 2011 года министр иностранных дел Грузии Григол Вашадзе с официальным визитом посетил Мексику и объявил об открытии посольства Грузии в этой стране.
And we loved your class, envied your trips to Mexico! Мы приняли тебя в свой круг, завидовали твоей поездке в Мексику!
In legends of Indians Mesoamerica there was information that Quetzalcoatl has arrived to Mexico with satellites on courts which boards shone similarly to snake leather, and they arrived from edge of the sea and have crossed it [309]. В легендах индейцев месоамерики осталась информация, что Кетцалькоатль прибыл в Мексику со спутниками на судах, борта которых блестели, как змеиная кожа, и «прибыли они с края моря и пересекли его» [309].
In 1991, Nelson Mandela, head of the African National Congress, visited Mexico thus paving the way for formal diplomatic relations to be established on 26 October 1993. В 1991 году, Нельсон Мандела, руководитель Африканского национального конгресса посетил Мексику, таким образом прокладывая путь для формальных дипломатических отношений, которое будет основано 26 октября 1993 года.
The move to Hollywood in 1932 cemented the couple's estrangement, and in 1934, she traveled to Mexico to get a quick divorce. После переезда в Голливуд в 1932 году, актриса закрепилась в своей отчуждённости, и в 1934 году она отправилась в Мексику, чтобы получить быстрый развод.
They claim that their rights were seriously violated in Mexico and believe that they would be persecuted again if they returned there. В обоснование этого они указывают, что в Мексике их права грубо нарушались, и считают, что в случае возвращения в Мексику они вновь подверглись бы преследованиям.