Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексику

Примеры в контексте "Mexico - Мексику"

Примеры: Mexico - Мексику
SPT and CAT urged Mexico to set up a system for receiving and investigating torture or ill-treatment complaints and to suspend from duty suspects of torture. ППП и КПП настоятельно призвали Мексику создать систему получения и расследования жалоб о применении пыток и жестоком обращении и отстранять от должностных обязанностей лиц, подозреваемых в применении пыток.
CERD was concerned that 70.9 per cent of the indigenous population lived in multidimensional poverty, and urged Mexico to reduce inequality, poverty and extreme poverty. КЛРД был обеспокоен тем, что 70,9% коренного населения проживают в условиях многомерной бедности, и настоятельно призвал Мексику снизить уровень неравенства и сократить масштабы бедности и крайней бедности.
For instance, in October 2011, the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression and his counterpart from the Inter-American Commission of Human Rights conducted a joint mission to Mexico. Например, в октябре 2011 года Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение и его коллега из Межамериканской комиссии по правам человека совершили совместную поездку в Мексику.
He thanked the troika, consisting of Angola, Costa Rica and Pakistan, for assisting with Tonga's review and for the advance questions from the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Norway, Slovenia, Mexico and Spain. Оратор поблагодарил "тройку" в составе Анголы, Коста-Рики и Пакистана за содействие проведению обзора по Тонге, а Испанию, Мексику, Норвегию, Словению и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии - за заранее подготовленные вопросы.
George Michael, what say you and I take a road trip... down to Mexico tomorrow right after Buster's party? Джордж Майкл, что ты скажешь, если мы завтра, прямо после вечеринки Бастера, сгоняем в Мексику?
Mr. RASMUSSEN said that a report prepared by two rapporteurs following a visit to Mexico had been examined by the Committee, in accordance with article 20 of the Convention, and had been submitted to the Government for its comments. Г-н РАСМУССЕН сообщает, что доклад, подготовленный двумя докладчиками по результатам их поездки в Мексику, был рассмотрен Комитетом в соответствии со статьей 20 Конвенции и был направлен правительству Мексики для того, чтобы оно представило по нему свои замечания.
The trade gains resulting from the improvement in the terms of trade amounted to 3.7 per cent of GDP in 2007, the main beneficiaries being the South American countries and Mexico. Доходы от торговли благодаря улучшению условий торговли увеличились и составили 3,7 процента от ВВП в 2007 году, при этом наиболее высокая доля этих доходов пришлась на страны Южной Америки и Мексику.
In the same respect, we congratulate Mexico on becoming the 100th party to the Rome Statute, and we urge more countries to ratify and accede to the Statute, taking a further step towards the universalization of the Court. В этом контексте мы хотели бы поздравить Мексику в связи с тем, что она стала сотым государством - участником Римского статута, и мы призываем остальные страны ратифицировать Статут и присоединиться к нему, сделав еще один шаг по пути универсализации Суда.
It is further concerned at the large number of unaccompanied children who are returned to Mexico and at the lack of capacity of the State party to protect and reintegrate all of them. Он выражает также обеспокоенность в связи с большим числом несопровождаемых детей, которых возвращают в Мексику, и отсутствием у государства-участника возможностей для обеспечения защиты и реинтеграции всех этих детей.
He also considered it encouraging that Mexico had received the visit of the special procedures from the United Nations, including the Special Rapporteur on the question of torture, and that it had ratified the Optional Protocol to the Convention. По его мнению, позитивным является также то, что состоялись визиты в Мексику в рамках специальных процедур Организации Объединенных Наций, в том числе Специального докладчика по вопросу о пытках, и что Мексика ратифицировала Факультативный протокол к Конвенции.
As a result of this process, the Canadian administration informed Mexico on 5 April 2000 of full coordination of the network in question, given that coordination with the administrations of Cuba and the United States had been completed in October 2001. В результате этого процесса администрация Канады 5 апреля 2000 года информировала Мексику о полномасштабной координации рассматриваемой сети, принимая во внимание, что процесс координации с администрациями Кубы и Соединенных Штатов был завершен в октябре 2001 года.
Cabrera resigned and went into self-exile in Mexico, where he was welcomed by the Faculty of Sciences at the Universidad Nacional Autónoma de México, in which he became a Professor of Atomic Physics and History of Physics. Кабрера подал в отставку и отправился в добровольное изгнание в Мексику, где его приняли на факультете естественных наук в Национальном автономном университете Мексики, в составе которого он стал профессором атомной физики и истории физики.
In the first case, Japanese came in Mexico, and in the second case one of expeditions of Indians Maya has got instead of Japan to India after a long and erroneous campaign through ocean. В первом случае это объясняется тем, что японцы пришли в Мексику, а во втором - что одна из экспедиций индейцев майя случайно попала вместо Японии в Индию после длительного ошибочного перехода через океан.
During the late 1970s, Rodríguez advanced in the organizational hierarchy, pioneering new trafficking routes through Mexico and into the United States, primarily Los Angeles, California and Houston, Texas. В конце 1970-х годов Родригес занял более высокое место в иерархии картеля, освоив новые маршруты наркотрафика через Мексику в США, прежде всего в Лос-Анджелес (штат Калифорния) и Хьюстон (штат Техас).
Denmark exports to Mexico grew from $71 million USD to $320 million USD from 2005 to 2007. Датский экспорт в Мексику вырос с 71 млн до 320 млн долларов США с 2005 по 2007 год.
He was also soon involved in a public incident when, having ordered his chauffeur to drive him to Mexico, he was observed during a rest stop sitting on the running board of his car throwing his shoes at onlookers. Примерно в это время он был вовлечен в инцидент, когда после приказа своему шоферу отвезти его в Мексику, он потребовал во время отдыха сделать остановку, чтобы сесть на подножке своей машины и бросить свою обувь в зрителей.
In 2011, Mexican direct investment amounted to $8 million USD while Belizean investment to Mexico amounted to $4 million USD. В 2011 году мексиканские прямые инвестиции составили 8 млн долларов США, а белизские инвестиции в Мексику составили 4 млн долларов США.
In 1995, when both were just 15, their families and several others paid a coyote to bring them out of Central America, through Mexico, and across the American border. Это было в 1995 году, когда им было по 15, и их семьи вместе с парой других заплатили проводнику, который должен был провести их через Центральную Америку, Мексику и границу США.
In order to expand her horizons, Nicole moved to Mexico and later to Miami, USA, where she met Bruno del Granado, who, upon hearing her, enrolled Nicole in Madonna's Latin label: Maverick Música. Расширяя свои горизонты Николь переехала в Мексику и позднее в Майами, США, где она познакомилась с Бруно дель Гранадо, который, услышав её, зачислил Николь в латиамериканский лейбл Мадонны: Maverick Música.
This was what inspired the Heiligendamm Process launched at this year's G-8 Summit, which for the first time brought G-8 leaders together with leaders of the world's major emerging economies, including China, India, Brazil, Mexico, and South Africa. Это как раз то, что вдохновило Хайлигендаммский процесс, начатый на встрече Большой Восьмерки в этом году, который впервые собрал лидеров Большой Восьмерки вместе с лидерами главных развивающихся экономических систем мира, включая Китай, Индию, Бразилию, Мексику и Южную Африку.
The car was imported by GM and sold as the Chevrolet Tigra in Brazil and Mexico, and as the Vauxhall Tigra in the United Kingdom. Автомобиль импортировался Chevrolet и при экспорте в Бразилию и Мексику получил наименование Chevrolet Tigra, а в Великобритании - Vauxhall Tigra.
"Get with the program, or you and mama will be on a bus back to Mexico." "Делай, что говорю, а то вы с мамой окажитесь в автобусе, возвращающемся в Мексику".
It also asked for urgent reports from Burundi, the Russian Federation, Algeria and Papua New Guinea and for further information from Mexico, and urged the former Yugoslav Republic of Macedonia to send its initial report. Комитет также просил Бурунди, Российскую Федерацию, Алжир и Папуа-Новую Гвинею представить в срочном порядке свои доклады, а Мексику - представить дополнительную информацию и настоятельно призвал бывшую югославскую Республику Македонию представить свой первоначальный доклад.
This annual publication is a statistical compendium presenting trends in the iron and steel industry in 1993 for OECD countries, including Mexico, which joined the Organization in 1994, and for the Republic of Korea. Эта ежегодная публикация является статистическим сборником данных о тенденциях развития черной металлургии в странах - членах ОЭСР в 1993 году, включая Мексику, которая вступила в эту организацию в 1994 году, и Республику Корею.
Some of these activities included support to the preparation of national reports in 30 countries, including Argentina, Bahamas, Belize, the countries of Central America, Jamaica, Laos, Mexico, Nigeria, Pakistan, Senegal, Zimbabwe, and nine nations of Western Asia. Некоторые из указанных мероприятий предусматривают помощь в подготовке национальных докладов в 30 странах, включая Аргентину, Багамские Острова, Белиз, страны Центральной Америки, Ямайку, Лаос, Мексику, Нигерию, Пакистан, Сенегал, Зимбабве и девять стран Западной Азии.