| Gus and Mike take Jesse on a trip to Mexico to have him teach Walt's formula to the cartel's chemists. | Гус и Майк берут Пинкмана в Мексику, якобы обучить химиков картеля формуле Уолта. |
| As part of the bankruptcy process, in 1963, all manufacturing equipment for the Borgward Isabella and P100 was sold to a buyer in Monterrey, Mexico. | В 1963 году техническое оборудование для производства Borgward Isabella и P100 было продано в Мексику. |
| Later in the year, YWAM teams were being sent to West Indies, Samoa, Hawaii, Mexico, and Central America. | Позже в этом же году команды МсМ были посланы в Самоа, Гавайи, Мексику и центральную Америку. |
| Ojeda's father was born in the United States, but moved to Mexico and lived there until the age of 8. | Отец Охеды родился в Соединенных Штатах, но переехал в Мексику и жил там до 8 лет. |
| Across Europe, Mexico... where the grass is green | Через Европу, Мексику... где трава такая зеленая |
| You should have gone to Mexico... Stop! | Вам следовало бы уехать в Мексику. |
| Well, if he's got a briefcase with five million dollars in it, he's heading to Mexico. | Ну, если у него есть портфель с пятью миллионами, он направляется в Мексику. |
| But we won't be able to take care of any of those things if we don't solve the real problem we have in Mexico first. | Но мы не сможем справиться ни с одним из этих явлений пока не решим истинную проблему, поразившую Мексику прежде прочих. |
| As Miss USA Tomes made appearances in the United States and also travelled to the Philippines and Mexico. | В роли Мисс США, выступала по территории страны и посетила Филиппины и Мексику. |
| The striking women were largely played by real members of the strike, and one woman was deported to Mexico while filming. | Роли исполнили во многом сами участники событий, а одну женщину во время съёмок депортировали в Мексику. |
| You want us to go back to Mexico? | Хочешь, чтобы мы вернулись в Мексику? |
| Checked all international and domestic flights leaving the tri-state area, and trains going to and from Mexico and Canada. | Проверил международные и внутренние авиалинии в трех штатах и поезда в Мексику и Канаду. |
| No, I mean, I don't know about Mexico. | Нет. Я имею ввиду Мексику. |
| You will help take us across the river into Mexico? | Вы поможете нам перебраться через реку в Мексику. |
| The worst that can happen is you'll fly to Mexico with him... and come back with a big check. | Худшее что может случится, ты слетаешь с ним в Мексику... и вернешься с большим чеком. |
| We got to get you and that monster that's in your gut down to Mexico ASAP. | Мы должны как можно скорее отвезти тебя и монстра в твоих кишках в Мексику. |
| Then back to China, Mexico, Antarctica, and the final connection leading to | потом обратно в Китай, Мексику, Антарктику, и последнее соединение в |
| Well, it looks like we've got nothing but smooth skies ahead, so we should be arriving in Mexico right on time. | Похоже, небо впереди ясное, поэтому мы должны прибыть в Мексику вовремя. |
| What are you saying, they traffic kids in Mexico? | Вы говорите, что они вывозят детей в Мексику? |
| They're taking me back to Mexico! | Они забирают меня назад в Мексику! |
| When it lets up, I say we head off to Mexico, grow moustaches and become drug lords. | Когда кончится, давай рванём в Мексику. Отрастим усы и станем наркобаронами. |
| If you need to go to Mexico, you got to go. | Если тебе нужно в Мексику, ты туда едешь. |
| Okay, is there any other way into Mexico? | Ладно, а есть другой путь в Мексику? |
| UV glass and lumber to Mexico, solar panels, green building materials, and cement coming back. | УФ-стекло, пиломатериалы в Мексику, а солнечные панели, строительные материалы и цемент оттуда |
| But just what has sparked the Mexican desire to live in Mexico? | Но что же пробудило в мексиканцах желание уехать в Мексику? |