Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексику

Примеры в контексте "Mexico - Мексику"

Примеры: Mexico - Мексику
He's using trucks to ship people back to Mexico. Он провозит в Мексику людей в грузовиках.
When I'm done, they're sending me back to Mexico. Как станет лучше, отправят меня в Мексику.
Well, not to Mexico. I hate Mexico. Только не в Мексику, ненавижу Мексику.
So I either go to mexico or I go out of business. Либо я перемещаюсь в Мексику, либо вылетаю в трубу.
Mexico had also amended its population legislation in order to decriminalize illegal immigration. Кроме того, Мексика пересмотрела свое законодательство по демографическим вопросам в целях отмены наказания за нелегальную иммиграцию в Мексику.
This one concerned a little trip I took down to old Mexico. Наша тема касалась путешествия в старую добрую Мексику.
When French forces invaded central Mexico in 1862, the large territory of Mexico was divided into three military sectors for defense. Когда французские войска вторглись в центральную Мексику в 1862, большая часть страны была разделена на три военных сектора для защиты.
The statement was issued in Acapulco, Mexico, on 10 May 1997 during the President's state visit to Mexico. Заявление было сделано в Акапулько, Мексика, 10 мая 1997 года во время государственного визита президента Рамоса в Мексику.
If you have to send him to Mexico, send him to Mexico. Если вы должны депортировать его в Мексику, депортируйте.
Following an invitation from the Government of Mexico, a study tour has been arranged for East African participants to visit geothermal sites in Mexico. По приглашению правительства Мексики для участников из стран Восточной Африки была организована ознакомительная поездка в Мексику с посещением геотермальных источников.
Today, over 500,000 people in Mexico are of Lebanese origin ranking Mexico the fourth biggest country hosting a Lebanese community outside of Lebanon. В настоящее время в Мексике проживает более 500000 человек ливанского происхождения, что делает Мексику четвертой страной по количеству проживающих ливанцев за пределами Ливана.
When Mrs. Violeta Chamorro visited Mexico last August, the President of Mexico reaffirmed his support for collaborating in the stabilization of the Nicaraguan economy. Во время визита г-жи Виолеты Чаморро в Мексику в августе этого года президент Мексики подтвердил, что готов оказать поддержку стабилизации никарагуанской экономики.
He particularly appreciates the progressive stance Mexico has taken internationally on the right to adequate housing and encourages Mexico to further integrate its human rights commitments into national and local policies and laws. Он особенно высоко оценивает прогрессивную позицию в отношении права на достаточное жилище, занятую Мексикой на международной арене, и призывает Мексику продолжать деятельность по интеграции ее обязательств в области прав человека в политику и законодательство на национальном и местном уровнях.
AA launched another subsidiary, American Airlines de Mexico S.A., to fly to Mexico and built several airports there. В то же время American Airlines создала другую дочернюю компанию - «American Airlines de Mexico S.A.» для обслуживания рейсов в Мексику, а также построила там несколько аэропортов.
I was born in Mexico, I grew up in Mexico and along the way, I learned to love Mexico. Я родился в Мексике, вырос в ней, и живя здесь, я научился любить Мексику.
The OHCHR country office in Mexico released a publication reproducing the text of the Convention and the recommendations made by the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances after its mission to Mexico in March 2011. Страновое отделение УВКПЧ в Мексике издало публикацию с текстом Конвенции и рекомендаций Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям, после того как последняя посетила Мексику в марте 2011 года.
In addition, a table of countries whose citizens require/do not require visas to enter Mexico may be found on the website of the National Immigration Institute of Mexico. Кроме того, таблица с указанием стран, гражданам которых требуется/не требуется виза для въезда в Мексику, размещена на веб-сайте Национальной иммиграционной службы Мексики.
Similarly, the Government of Mexico will insist before its United States counterpart that in those cases where the death sentence is handed down against a Mexican national, that individual should be transferred to Mexico to serve his sentence. Таким же образом правительство Мексики будет настаивать перед американской стороной на том, что в случаях, когда в США выносят смертный приговор мексиканскому гражданину, осужденный должен переводиться в Мексику для отбывания наказания.
Mexico's view is that the Code ignores important considerations and inputs offered by a variety of countries, including Mexico, during the preparatory process prior to its adoption. По мнению Мексики, в этом Кодексе игнорируются важные соображения, высказанные самыми различными странами, включая Мексику, и их вклад в подготовительный процесс до принятия Кодекса.
Plotino Rhodakanaty was also drawn to Mormonism and became the first Elder of the Church in Mexico after being baptized when a group of missionaries which included Moses Thatcher came to Mexico. Плотино Родаканты был также обращён в мормонизм, и стал первым старейшиной церкви в Мексике после того, как его крестили, когда группа миссионеров которая включавшая Моисея Тэтчера пришла в Мексику.
Governments of both nations have pledged to increase and improve consular affairs for Guatemalan nationals transiting through Mexico and for improved protection and respect of rights for the migrants in Mexico and to combat Mexican drug cartels operating in Guatemala. Правительства обеих стран взяли на себя обязательства: повысить качество юридической помощи для граждан Гватемалы следующих транзитом через Мексику, обеспечить соблюдение прав мигрантов в Мексике, а также оказывать друг другу содействие в борьбе против мексиканских наркокартелей.
The Mexico Davis Cup team represents Mexico in Davis Cup tennis competition and are governed by the Federación Mexicana de Tenis. Сборная Мексики по теннису в Кубке Дэвиса представляет Мексику на теннисном соревновании Кубка Дэвиса и управляется Мексиканской Федерацией Тенниса.
In view of the problems confronted by irregular migrants transiting through Mexico and of the inadequate consular representation of their countries of origin, within the framework of the Puebla Process it was decided that a Central American consulate would be established in Veracruz, Mexico. Принимая во внимание проблемы, с которыми сталкиваются нелегальные иммигранты, следующие транзитом через Мексику, и недостаточное консульское представительство их стран происхождения в рамках процесса, начатого в Пуэбле, было решено открыть в Веракрусе, Мексика, центральноамериканское консульство.
UNHCR has two distinct concerns in Mexico: the strengthening of the protection regime for asylum-seekers entering Mexico and the promotion of durable solutions for refugees. В Мексике перед УВКБ ООН стоят две различные проблемы: усиление режима защиты для въезжающих в Мексику лиц, ищущих убежища, и содействие нахождению долговременных решений проблемы беженцев.
In her 2002 visit to Mexico, the United Nations Special Rapporteur on the human rights of migrants noted the vulnerability to domestic violence experienced by migrant women living in Mexico whose migration status was dependent on their husbands. В 2003 году во время своей поездки в Мексику Специальный докладчик Организации Объединенных Наций по вопросу о правах человека мигрантов отметила уязвимость к семейному насилию женщин-мигрантов, проживающих в Мексике, статус мигранта которых зависел от статуса их супругов.