| These considerations prompted Mexico to undertake a radical reform of its education system in 2013 and to launch the first census of schools, teachers and students. | Эти соображения побудили Мексику провести радикальную реформу своей системы образования в 2013 году и начать первую перепись школ, учителей и учащихся. |
| To estimate transit migration through Mexico is a complex task because it principally involves informal movements of people coming from Guatemala, El Salvador, and Honduras. | Оценка транзитной миграции через Мексику является сложной задачей, поскольку она охватывает главным образом неофициальные перемещения лиц из Гватемалы, Сальвадора и Гондураса. |
| My time in Geneva has been very brief, but very full and rewarding, especially because of the opportunity to represent Mexico in this important forum. | Мое пребывание в Женеве было очень коротким, но очень обогащающим и содержательным, особенно благодаря возможности представлять Мексику на этом важном форуме. |
| The HR Committee noted that inmates were detained in "mixed prisons" and urged Mexico to protect the rights of women in detention. | КПЧ отметил, что заключенные содержатся в "смешанных блоках" и настоятельно призвал Мексику защитить права женщин-заключенных. |
| CRC was concerned that there was no child protection system for unaccompanied migrant children; CMW encouraged Mexico to ensure their protection and specialized care. | КПР высказал обеспокоенность отсутствием системы защиты для несопровождаемых детей-мигрантов; КТМ призвал Мексику обеспечивать таким детям защиту и специализированную помощь. |
| Estonia noted achievements in promoting gender equality, and encouraged Mexico to ensure that all allegations of human rights abuses by the security forces are investigated. | Эстония отметила достижения в области поощрения гендерного равенства и призвала Мексику расследовать все утверждения о нарушениях прав человека сотрудниками сил безопасности. |
| Paul and I are going to Mexico in the summer to search for gold. | Мы с Полом едем в Мексику на поиски золота. |
| Okay, I'll go to your party, and then I'll go to Mexico. | Хорошо, я пойду на твою вечеринку, а потом поеду в Мексику. |
| Well, I'm headed down to Mexico to find Dad... but when I get back, maybe we'll try to figure something out. | Так, я собираюсь в Мексику, чтобы найти папу, но когда я вернусь, мы попробуем что-нибудь придумать. |
| I mean, I'm supposed to go to Mexico and teach a bunch of cartel chemists how to cook a batch of blue. | То есть, мне надо будет поехать в Мексику и научить химиков картеля как сварить партию голубого мета. |
| You've got to take us across the border into Mexico. | Ты должен провести нас через границу в Мексику! |
| He wants to take Miguel to Mexico? | Он хочет увезти Мигеля в Мексику? |
| When you abandoned Mexico, when you broke with my family, you abandoned integrity. | Когда ты покинул Мексику, порвал с моей семьёй, ты потерял достоинство. |
| You're threatening to send us back to Mexico? | Ты угрожаешь мне депортацией в Мексику? |
| Michael, you can't go to Mexico. | Майкл, вы не можете поехать в Мексику |
| His band toured a lot in Mexico, and in Venezuela | Мы поехали на гастроли в Мексику и Венесуэлу. |
| My guess is, the cartel's going to try to smuggle them into Mexico if they haven't already done so. | Я полагаю, что картель собирается перевезти их в Мексику, если они еще этого не сделали. |
| You know you can actually go all the way down to Mexico from here. | Знаешь, отсюда можно прямо спуститься в Мексику. |
| And how did you get into Mexico in the first place? | Во-первых, как ты попал в Мексику? |
| Subject matter: Risk of the complainants being deported to Mexico | Тема сообщения: угроза высылки заявителей в Мексику |
| Colombia, the Lao People's Democratic Republic, Mexico, Pakistan and other countries together account for the remaining 5 per cent of global illicit opium production. | Остающиеся 5 процентов мирового незаконного производства опия приходятся на Колумбию, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Мексику, Пакистан и другие страны, вместе взятые. |
| It is believed these successive raids forced the cartel to funnel its shipments through Mexico; however, that did not stop the US Customs Service. | Считается, что эти последовательные операции вынудили картель направить свои поставки через Мексику, однако это не остановило американскую таможенную службу. |
| The majority of the population arrived in Mexico between 1910-1928, most of them arriving after the Armenian Genocide of 1915. | Армяне стали прибывать в Мексику между 1910-1928 годами, подавляющее большинство прибыло после Геноцида армян 1915 года. |
| Ling Ling was even sent out of Japan to Mexico three times in an attempt to mate him with other pandas. | Лин-Лин был даже трижды отправлен из Японии в Мексику где ему пытались подобрать партнёршу для размножения. |
| Cameron returned to Redondo Beach from San Miguel de Allende and violently argued with Parsons upon discovering his infidelity, before she again left for Mexico. | Камерон вернулась в Редондо-Бич из Сан-Мигель-де-Альенде и прежде чем снова отправиться в Мексику разругалась с Парсонсом, обнаружив его неверность. |