Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Meeting - Конференция"

Примеры: Meeting - Конференция
The Stockholm Convention Conference of the Parties will be addressing the issue of liability and compensation at its second meeting. Конференция Сторон Стокгольмской конвенции рассмотрит вопрос ответственности и компенсации на своем втором совещании.
At its second meeting, the Conference of the Parties considered a number of options that had been identified by the Secretariat. На своем втором совещании Конференция Сторон рассмотрела ряд вариантов, которые были предложены секретариатом.
The Conference also decided to consider the results of the study at its second meeting. Конференция также постановила рассмотреть результаты такого исследования на своем втором совещании.
The Conference in The Hague was the first international meeting after the presentation by the United States of America of its strategic review for Afghanistan and Pakistan. Гаагская конференция стала первым международным мероприятием после представления Соединенными Штатами Америки своего стратегического обзора по Афганистану и Пакистану.
The Conference of the Parties may wish to consider adopting a declaration associated with the theme of the meeting. Конференция Сторон, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о принятии декларации, связанной с темой нынешнего совещания.
Our meeting today is a follow-up to evaluate compliance with the Monterrey commitments to financing the development of the world's poorer countries. Нынешняя конференция, являющаяся продолжением начатого процесса, призвана дать оценку того, как выполняются принятые в Монтеррее обязательства в отношении финансирования развития беднейших стран мира.
The Conference may also wish to adopt a declaration relating to the theme of the meeting. Конференция, возможно, также пожелает принять декларацию по теме совещания.
At the current meeting the Conference of the Parties would be reviewing the operation of the centres and giving direction for their further work. На нынешнем совещании Конференция Сторон займется рассмотрением деятельности центров и подготовкой указаний по их дальнейшей работе.
In the light of its decision to adopt a three-year budget cycle, the Conference agreed to hold its tenth meeting in 2011. В свете своего решения перейти на трехлетний бюджетный цикл Конференция постановила провести свое десятое совещание в 2011 году.
By decision RC-3/7, the Conference of the Parties requested that a further study be submitted for its consideration at its fourth meeting. В решении РК3/7 Конференция Сторон просила представить дополнительное исследование для рассмотрения на ее четвертом совещании.
Following discussion the Conference agreed to schedule its next meeting tentatively for 20 - 24 June. После проведенной дискуссии Конференция решила запланировать свое следующее совещание предварительно на 2024 июня.
The Conference further agreed that the meeting would take place in Geneva. Конференция также постановила, что это совещание состоится в Женеве.
At its third meeting, the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare the operational budget according to three funding scenarios. На своем третьем совещании Конференция Сторон просила секретариат подготовить оперативный бюджет в соответствии с тремя сценариями финансирования.
The Conference decided that a preparatory meeting for the Eleventh Annual Conference was not required. Конференция решила, что подготовительного совещания для одиннадцатой ежегодной Конференции не требуется.
At its first meeting, the Review Conference will adopt its rules of procedure. На своем первом заседании Конференция по обзору утвердит свои правила процедуры.
At its 1st meeting, on 29 November, the Conference elected Kaire M. Mbuende (Namibia) as its Rapporteur-General. На своем 1м заседании 29 октября Конференция избрала Каира М. Мбуэнде (Намибия) своим Генеральным докладчиком.
The Conference of the Parties held its fourth meeting in Rome on 15 - 17 November 2006. Конференция Сторон провела свое четвертое совещание в Риме 15-17 ноября 2006 года.
The Conference also requested the Executive Secretary to consult on this issue and report to the Bureau at its next meeting. Конференция также просила Исполнительного секретаря провести консультации по этому вопросу и представить доклад Президиуму на его следующем совещании.
At that meeting the Conference of the Parties agreed that, since a clear procedure for the consideration of proposed amendments to Annexes VIII and IX had been established at its eighth meeting it was not necessary to adopt a decision on the matter. На этом совещании Конференция Сторон сочла, что, поскольку на ее восьмом совещании уже была установлена четкая процедура рассмотрения поправок, в принятии решения по этому вопросу нет необходимости.
At its fifth meeting, at the proposal of the President, the Conference of the Parties agreed to appoint Mr. Barry Reville (Australia) as facilitator to identify a way forward at that meeting on the adoption of procedures and institutional mechanisms on non-compliance. На ее пятом совещании Конференция Сторон по предложению Председателя постановила назначить г-на Барри Ревилла (Австралия) координатором работы по определению путей продвижения на этом совещании в вопросе принятия процедур и организационных механизмов для определения факта несоблюдения.
The Conference of the Parties at its twelfth meeting is expected to elect, in accordance with its practice since its eighth meeting, the officers of the Open-ended Working Group for the biennium 2016 - 2017. Ожидается, что на своем двенадцатом совещании Конференция Сторон в соответствии с принятой после ее восьмого совещания практикой изберет должностных лиц Рабочей группы открытого состава на двухгодичный период 2016-2017 годов.
The meeting agreed that all of this could be best achieved through an inclusive, open and transparent dialogue, and noted that the meeting was already a first important step in this direction. Участники согласились, что всего этого можно добиться посредством инклюзивного, открытого и транспарентного диалога, и отметили, что Конференция является первым важным шагом в этом направлении.
Also at its closing plenary meeting, the Conference adopted its report to the General Assembly, on the understanding that it would be finalized to take into account the proceedings of the closing plenary meeting under the authority of the Rapporteur. Также на своем заключительном пленарном заседании Конференция утвердила свой доклад Генеральной Ассамблее, при том понимании что его окончательный вариант будет подготовлен под руководством Докладчика с отражением отчета о ходе заключительного пленарного заседания.
At its seventh meeting, the Conference of the Parties requested the Bureau to draw up, with the support of the secretariat, a budget for 2015 - 2016 for adoption at the eighth meeting. На своем седьмом совещании Конференция Сторон просила Президиум подготовить при поддержке секретариата проект бюджета на 2015-2016 годы для принятия его на восьмом совещании.
The Conference may wish to encourage States to continue to implement the recommendations adopted by the Working Group at its first meeting, which were reaffirmed by the Group at its second meeting. Конференция, возможно, пожелает призвать государства продолжать выполнять рекомендации, принятые Рабочей группой на ее первом совещании, которые были подтверждены Группой на ее втором совещании.