Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Meeting - Конференция"

Примеры: Meeting - Конференция
The Meeting agreed to recommend to the Preparatory Committee that the Conference should pay particular attention to strengthening all aspects of space education. Совещание решило рекомендовать Подготовительному комитету, чтобы Конференция уделила особое внимание укреплению всех аспектов образования по вопросам космической деятельности.
It is assumed that in a protocol regime a separate Conference (or Meeting) of the Parties would be established. Предполагается, что в протоколе будет предусмотрена отдельная конференция (или совещание) Сторон.
In May 2006, the second Ministerial conference and the Third Senior Officials' Meeting took place in Beijing. В мае 2006 года в Пекине были проведены вторая Конференция на уровне министров и третье Совещание старших должностных лиц.
The Conference and the Expert Meeting held joint sessions on substantive issues. Конференция и Совещание экспертов провели совместные заседания для рассмотрения основных вопросов.
The 16th Ministerial Conference and Commemorative Meeting of the Non-Aligned Movement had been held in Bali from 25 to 27 May. 25-27 мая в Бали были проведены 16-я Конференция на уровне министров и торжественное заседание Движения неприсоединения.
Conference entitled "Meeting the emerging challenge of illicit nuclear procurement" Конференция на тему «Решение возникающих сложных проблем, связанных с незаконными закупками ядерных материалов»
The Meeting of the States Parties and the Review Conference are the only forums in which States Parties make formal decisions. Совещание государств-участников и обзорная Конференция являются единственными форумами, на которых государства-участники принимают официальные решения.
The Sixth World Trade Organization (WTO) Ministerial Meeting would provide an important opportunity for real action to address the needs of least developed countries in the multilateral trading system. Шестая Конференция Всемирной торговой организации (ВТО) на уровне министров создаст необходимые условия для реальной деятельности по удовлетворению потребностей наименее развитых стран в многосторонней системе торговли.
The 2005 NPT Review Conference and the High-level Plenary Meeting of the General Assembly were unable to produce any substantive document in this regard. Конференция по рассмотрению действия ДНЯО 2005 года и Пленарное заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня не смогли выработать какого-либо существенного документа в этом отношении.
The Summit Meeting drew attention to a number of other important economic issues to which the Non-Aligned Movement should address itself. Конференция глав государств и правительств обратила внимание на ряд других важных экономических вопросов, которые должны быть рассмотрены Движением неприсоединения.
The Conference adopted a number of decisions on the basis of the draft decisions submitted by the Preparatory Meeting. Конференция приняла ряд решений на основе проектов решений, представленных подготовительным совещанием.
23-25 Meeting on Food and Agriculture Statistics in Europe Conference of European 23-25 Совещание по европейской продовольственной Конференция европейских
It welcomed the expansion of UNCTAD technical cooperation activities, and hoped that the Conference would be able to meet the increased demand for technical assistance following the Doha Meeting. Она приветствует расширение деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества и надеется, что Конференция сможет удовлетворять увеличившийся спрос на техническую помощь после совещания в Дохе.
In conclusion, in the context of the forthcoming UN First Biennial Meeting, which will be followed by the 2005 Biennial Meeting and the 2006 UN Conference on SALW, the Regional Seminar has collected valuable information and enhanced regional and international cooperation. Наконец, в контексте предстоящего первого двухгодичного совещания ООН, за которым последует двухгодичное совещание 2005 года и Конференция ООН по СОЛВ 2006 года, Региональный семинар позволил собрать ценную информацию и упрочить региональное и международное сотрудничество.
Participated in 87th Annual Meeting of the American Society of International Law, and took part in the panel discussion on "New Trends in International Disputes Settlement" and "The United Nations: Meeting the Challenges of the Post Cold War World". Восемьдесят седьмая ежегодная конференция Американского общества международного права и участие в групповом обсуждении на тему «Новые тенденции в области урегулирования международных споров» и «Организация Объединенных Наций: решение мировых проблем в период после окончания "холодной войны"».
The WTO Ministerial Meeting would be an important step towards the goal of completing the negotiations under the Doha Development Agenda by the end of 2006. Министерская конференция ВТО будет важным шагом на пути к достижению цели завершения переговоров по принятой в Дохе повестке дня в области развития к концу 2006 года.
Last May, the United Nations International Meeting in Support of Middle East Peace was held in Kiev at the initiative of Ukraine. В мае этого года по инициативе украинской стороны в Киеве состоялась Международная конференция Организации Объединенных Наций в поддержку мира на Ближнем Востоке.
Speaker: Developing the Retail Investor Base in Emerging Market EMC Meeting: Dominican Republic Докладчик: «Развитие базы мелких инвесторов в странах с развивающимся рынком», конференция «Формирующиеся рынки», Доминиканская Республика
The Fifth WTO Ministerial Meeting may well be the last chance to start formal negotiations on trade facilitation in the Doha Round. Пятая Конференция министров ВТО вполне может оказаться последней возможностью для начала официальных переговоров по упрощению процедур торговли в рамках Дохинского раунда торговых переговоров.
While some progress has been made in certain negotiating areas, it does not appear to be sufficient to achieve the development-oriented results that are expected to emerge from the Hong Kong Ministerial Meeting. Несмотря на определенный прогресс в некоторых областях переговоров, он пока не представляется достаточным для достижения ориентированных на цели развития результатов, к которым должна привести Конференция министров в Гонконге.
It is therefore encouraging, given the problems encountered last year, that the First Meeting of Experts of States Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention was held in August. Поэтому отрадно ввиду проблем, с которыми мы столкнулись в прошлом году, что в августе состоялась первая Конференция экспертов государств - участников Конвенции о биологическом и токсинном оружии.
The TEMPORARY CHAIR recalled that the Second Review Conference had decided to nominate Mr. Sood as the Chair designate of the Meeting of States Parties. ВРЕМЕННЫЙ ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что вторая обзорная Конференция решила выдвинуть г-на Суда в качестве назначенного Председателя Совещания государств-участников.
The Conference endorsed the recommendations of the Ministerial Meeting of the OIC Contact Group on Somalia, which was held in Baku on 20 June 2006. Конференция одобрила рекомендации, предложенные на Встрече на уровне министров Контактной группы ОИК по Сомали, проходившей в Баку 20 июня 2006 года.
Where appropriate, the priority requirements are grouped under the same thematic clusters as the 2004 Gender Justice Conference and 2005 High Level Meeting. При необходимости приоритетные потребности группируются по тем же темам, что и Конференция 2004 года по гендерному равенству и Совещание высокого уровня 2005 года.
Next month the Eleventh Summit Meeting of the members of the Movement of Non-Aligned Countries will take place in Cartagena de Indias, Colombia. В следующем месяце в Картахене (Колумбия) пройдет одиннадцатая Конференция глав государств и правительств стран - членов Движения неприсоединения.