Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Meeting - Конференция"

Примеры: Meeting - Конференция
Following the tradition established by the former UNECE Working Party on Electronic Data Processing, the Meeting is invited to review the activities in the field of statistical information processing in which the Conference is active and to make suggestions for its future work. В соответствии с традиционной практикой бывшей Рабочей группы ЕЭК ООН по электронной обработке данных участникам совещания предлагается провести обзор деятельности в области обработки статистической информации, в которой участвует Конференция, и сделать рекомендации в отношении будущей деятельности.
The Conference of the Parties invited the EECCA and SEE countries to enter the preparatory phase of the Assistance Programme, to participate in the High-level Commitment Meeting and to receive fact-finding missions. Конференция Сторон предложила странам ВЕКЦА и ЮВЕ приступить к подготовительному этапу реализации Программы оказания помощи, принять участие в Совещании высокого уровня по принятию обязательств и принять у себя миссии по установлению фактов.
The Conference convened on Monday, 4 August 2008 with the Senior Officials Meeting, which considered the draft conference documents including the Provisional Agenda, and the Draft Windhoek Ministerial Declaration. Конференция начала свою работу в понедельник, 4 августа 2008 года, с совещания старших должностных лиц, которые рассмотрели проекты документов конференции, включая предварительную повестку дня, и проект Виндхукской декларации министров.
The Conference agreed that, beginning in 2015, a Meeting of the States Parties will be convened each year at the end of November or beginning of December until the end of 2018, and that the Fourth Review Conference will be held at the end of 2019. Конференция согласилась, что с 2015 года до конца 2018 года Совещание государств-участников будет созываться каждый год в конце ноября или начале декабря и что четвертая обзорная Конференция будет проведена в конце 2019 года.
The Conference decided that the Seventeenth Annual Conference will be convened in 2015 on dates to be decided by the Meeting of the High Contracting Parties to the Convention to be held on 13 and 14 November 2014. Конференция постановила, что семнадцатая ежегодная Конференция будет созвана в 2015 году в сроки, подлежащие определению Совещанием Высоких Договаривающихся Сторон Конвенции, которое состоится 13 и 14 ноября 2014 года.
Work to be undertaken: The Conference of the Parties, together with the Meeting of the Parties to the Water Convention, will review the implementation of the conclusions and recommendations of the Hamburg seminar with the assistance of the joint expert group. Предстоящая работа: Конференция Сторон совместно с Совещанием Сторон Конвенции по водам рассмотрит ход осуществления выводов и рекомендаций Гамбургского семинара при содействии совместной группы экспертов.
[The Conference of the Parties] [The Meeting of the Parties] shall at its [x] session, review the adequacy of commitments of the Parties under this Protocol with a view to achieving the objective of the Convention. [Конференция Сторон] [Совещание Сторон] на своей [х] сессии рассматривает адекватность обязательств Сторон в рамках настоящего Протокола в целях достижения цели Конвенции.
The Amendment Conference shall be held immediately following a Meeting of States Parties or a Review Conference unless a majority of the States Parties request that it be held earlier. Конференция по рассмотрению поправки проводится сразу же после проведения совещания государств-участников или конференции по рассмотрению действия, если только большинство государств-участников не обратятся с просьбой провести ее раньше.
The Conference decides, consistent with Article 8.3 (c) to convene a Meeting of the States Parties to be held on in conjunction with the next Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II. Конференция постановляет совместимым образом со статьей 8.3 (c) созвать Совещание государств-участников, подлежащее проведению в увязке со следующей ежегодной Конференцией государств-участников дополненного Протокола II.
He also recalled that it was at the 1953 ad hoc Regional Meeting of European Statisticians, where the Conference of European Statisticians was elevated and converted into a full-fledged "Principal Subsidiary Body of the ECE", that the Conference was born. Он также напомнил, что в 1953 году состоялось специальное Региональное совещание европейских статистиков, на котором Конференция европейских статистиков получила статус полноправного "основного вспомогательного органа ЕЭК", что ознаменовало собой рождение Конференции.
The Meeting of the Parties to the Water Convention and the Conference of the Parties to the Industrial Accidents Convention also decided to extend the mandate of the joint ad hoc expert group and agreed on its future work programme. Совещание Сторон Конвенции по водам и Конференция Сторон Конвенции о промышленных авариях также решили продлить мандат совместной специальной группы экспертов и приняли решение по ее программе будущей работы.
The Conference of the Parties to the Industrial Accidents Convention and the Meeting of the Parties to the Water Convention agreed at their respective last meetings to undertake activities to explore the current ratification status of the Civil Liability Protocol. Конференция Сторон Конвенции о промышленных авариях и Совещание Сторон Конвенции по водам на своих последних сессиях постановили проделать работу по изучению текущего положения дел с ратификацией Протокола о гражданской ответственности.
On the basis of the recommendation of the Senior Officials Meeting, the Conference unanimously elected H.E. Mr. Khurshid Kasuri, Minister of Foreign Affairs of Pakistan, as Chairman of the 34th Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. По рекомендации совещания высших должностных лиц Конференция единодушно избрала Его Превосходительство г-на Хуршида Касури, министра иностранных дел Пакистана, Председателем тридцать четвертой сессии Исламской конференции министров иностранных дел.
(b) the Review Conference instructs the ISU and interested States Parties to do detailed planning with relation to the structure and budget for 2013 till the next Review Conference for approval by the Meeting of States Parties at the end of 2012. Ь) обзорная Конференция поручила ГИП и заинтересованным государствам-участникам составить детальные планы в отношении структуры и бюджета на период с 2013 года до следующей обзорной Конференции для одобрения Совещанием государств-участников в конце 2012 года.
The Belgrade Ministerial Conference expressed its appreciation regarding the preparation of the first Assessment and invited the Meeting of the Parties to the Convention to prepare the second Assessment of transboundary waters for the next Ministerial Conference scheduled to take place in Astana (Kazakhstan) in 2011. Белградская конференция министров высоко оценила результаты первой оценки и предложила совещанию Сторон Конвенции подготовить вторую Оценку о состоянии трансграничных вод для следующей Конференции министров, которую планируется провести в Астане (Казахстан) в 2011 году.
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) is undertaking the revision of the United Nations Guidelines on Consumer Protection. This task was mandated by the first Ad Hoc Expert Meeting on Consumer Protection, held in Geneva on 10 and 11 July 2012. Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) проводит пересмотр руководящих принципов Организации Объединенных Наций для защиты интересов потребителей в соответствии с поручением, данным ей на первом Специальном совещании экспертов по защите интересов потребителей, которое проходило в Женеве 10-11 июля 2012 года.
a. Substantive servicing: Third Review Conference and Fourteenth Meeting of the States Parties to the Convention (20); а. основное обслуживание: третья Конференция государств-участников по рассмотрению действия Конвенции и четырнадцатое Совещание государств-участников Конвенции (20);
Recalling the resolution adopted by the Economic Commission for Africa Conference of Ministers of Finance, Planning and Economic Development, in which the Conference endorsed the outcome of the Africa Regional Preparatory Meeting, ссылаясь на резолюцию, принятую на Конференции министров финансов, планирования и экономического развития стран - членов Экономической комиссии для Африки, в которой Конференция одобрила итоги Регионального подготовительного совещания в Африке,
The Conference decides that the following topics shall be Standing Agenda Items, which will be addressed at meetings of both the Meeting of Experts and Meeting of States Parties in every year from 2012 - 2015: Конференция постановляет, что следующие темы должны быть постоянными пунктами повестки дня, которые будут рассматриваться каждый год и на Совещании экспертов, и на Совещании государств-участников в 2012 - 2015 годах:
The Third Review Conference also decided, pursuant to paragraph 4 of the above Decision on the establishment of a Compliance mechanism, as contained in Annex II of the Final Declaration, that "the work of the Meeting will include: Третья обзорная Конференция также решила, согласно пункту 4 вышеупомянутого решения об учреждении механизма соблюдения, как содержится в приложении II Заключительной декларации, что
The meeting took place in Bangkok. Конференция состоялась в Бангкоке.
First meeting of the World Trade Organization (WTO) Ministerial Conference ПЕРВАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ МИНИСТРОВ ВСЕМИРНОЙ ТОРГОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ
The meeting took note of this. Конференция приняла это к сведению.
Hague Conference on Private International Law: Meeting of the Special Commission on the International Recovery of Child Support and other Forms of Family Maintenance, The Hague, 7-16 June 2004 Гаагская конференция по частному международному праву: совещание Специальной комиссии по вопросу о международном взыскании элементов на детей и других членов семьи, Гаага, 7 - 16 июня 2004 года
The First Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace, as well as the high-level Conference on Interfaith Cooperation for Peace, were both held in New York during the United Nations International Day of Peace on 21 September. В ходе состоявшихся 21 сентября празднований по случаю Международного дня мира Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке прошло первое совещание на уровне министров по межконфессиональному диалогу и сотрудничеству во имя мира, а также Конференция высокого уровня по межконфессиональному сотрудничеству во имя мира.