Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Meeting - Конференция"

Примеры: Meeting - Конференция
"At its final meeting, on 11 December 2002, the Fourth Annual Conference adopted its report." Соответственно, следует исключить вторую часть нового пункта 23, и он будет гласить следующее: "На своем заключительном заседании 11 декабря 2002 года четвертая ежегодная Конференция приняла свой доклад."
The conference was expected to be a milestone event in disaster risk reduction, in terms of enhancing countries' risk reduction, an essential condition for meeting the Millennium Development Goals by 2015. Ожидается, что Конференция ознаменует собой важный этап в деле уменьшения опасности бедствий, поскольку она должна дать возможность странам лучше уберечь себя от подобного рода бедствий, что является необходимым условием для достижения к 2015 году целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Conference had decided, in decision SC-5/19, to continue to work on the matter at the current meeting on the basis of the draft text set out in the annex to decision SC-4/33. В своем решении СК-5/19 Конференция постановила продолжить работу по этому вопросу на текущей сессии на основе проекта текста, содержащегося в приложении к решению СК-4/33.
The Conference agreed to establish a contact group, as suggested by the Working Group, to be chaired by Mr. Langlois, to continue the deliberations on non-compliance during the current meeting of the Conference of the Parties. По предложению Рабочей группы Конференция постановила создать контактную группу под председательством г-на Ланглуа для продолжения обсуждений по вопросу о несоблюдении в ходе нынешнего совещания Конференции Сторон.
Paragraph 2 of the article sets out the information to be reported, and paragraph 3 stipulates that reporting must be carried out at periodic intervals and in a format to be decided by the Conference of the Parties at its first meeting. В этом же решении Конференция приняла формат представления информации в соответствии со статьей 15, который приводится в приложении к этому решению.
The number of beneficiary countries of Programme activities has also evolved: at its seventh meeting the Conference of the Parties decided to invite Montenegro (which had become an independent State) and Turkmenistan (which had shown interest) to join the Assistance Programme. Изменилось и количество стран-бенефициаров мероприятий Программы: Конференция Сторон на ее седьмом совещании приняла решение предложить Черногории (ставшей независимым государством) и Туркменистану (проявившему заинтересованность) присоединиться к Программе оказания помощи.
The Conference was informed about the OECD's plan to convene an expert meeting in the coming months to review its draft manual on international trade in services, and to submit the amended draft of the to the UN Statistical Commission in March 1999. Конференция была информирована о плане ОЭСР созвать в предстоящие месяцы совещание группы экспертов для рассмотрения ее проекта руководства по международной торговле услугами и представить текст с внесенными в него поправками Статистической комиссии ООН в марте 1999 года.
At its third meeting, in 1996, the Conference of the Parties to the Convention decided to establish a multi-year programme of activities on agricultural biodiversity aiming, inter alia, at promoting the positive and mitigating the negative effects of agricultural practices on agricultural biodiversity. На своем третьем совещании Конференция сторон приняла решение о создании многолетней программы деятельности в области сельскохозяйственного биологического разнообразия в целях, в частности, содействия позитивному воздействию сельскохозяйственной практики на СХБР и смягчения ее негативных последствий.
At its 9th meeting, on 10 October, following the introduction by the Chairman of the Round Table of Parliamentarians, the Conference took the following decision: На своем девятом заседании 10 октября после вступительного выступления Председателя Совещания парламентариев "за круглым столом" Конференция приняла следующее решение:
The meetings were composed of Executive Committees and Working Groups meetings on 27 November, a Steering Committee meeting on 28 November, and a Plenary meeting on 29 November. The 2013 eASIA Awards ceremony and EDICOM 2013 were also held on 29 November. Эти совещания включали в себя совещания исполнительных комитетов и рабочих групп 27 ноября, совещание Руководящего комитета 28 ноября и пленарное совещание 29 ноября. 29 ноября также проходили церемония присуждения премий за успешную деятельность в области электронных деловых операций в Азии 2013 года и конференция "ЭДИКОМ-2013".
42nd meeting, 1946] General meeting of representatives of the United Nations system and of the Organization of American States [General Assembly resolution 55/15] Конференция участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Протокола к ней, вторая сессия [резолюция 55/25 Генеральной Ассамблеи]
The Doha meeting on trade, the Monterrey Conference on financing for development and the Johannesburg summit on sustainable development reached consensus on a number of targets and undertakings. Конференция по проблемам торговли в Дохе, Конференция по финансированию развития в Монтеррее и Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге пришли к согласию в отношении ряда целей и мероприятий.
The first meeting of the Preparatory Committee for the 2007 UNECE Conference on Ageing is expected to elaborate the content and decide on the modalities of the Conference, including the agenda, the background documents and the political declaration. Вклад Испании в региональный обзор и оценку осуществления ММПДПС: Конференция ЕЭК ООН по проблемам старения 2007 года, Леон, Испания.
The meeting was an opportunity to publicize AAEC and to discuss the challenges and obstacles to trade facilitation in Africa, as well as to promote the AAEC Guidelines for Single Window Implementation. Конференция позволила ее участникам ознакомиться с деятельностью Альянса и обменяться информацией о проблемах и препятствиях, возникающих в связи с упрощением процедур торговли в Африке.
"... from a major meeting of Mediterranean sociologists..." "... где проходила конференция по социологии".
African regional preparatory meeting for the five-year review of the Beijing Platform for Action, Addis Ababa, November 1999. Африканская региональная конференция по оценке процесса «Пекин+5», Аддис-Абеба, ноябрь 1999 года
At the 6th meeting, on 17-18 December, the presiding officer stated that the SBSTA had adopted conclusions on this item and would not forward a decision or conclusions to the Conference at its tenth session. Конференция обратила внимание Сторон на необходимость своевременного выдвижения кандидатур членов Комитета по надзору за соблюдением статьи 6, с тем чтобы КС/СС на своей первой сессии смогла выбрать его членов и заместителей членов.
The meeting, venue and short reference to the subjects of the statements/documents are listed as follows: пятая Глобальная конференция по вопросам развития здравоохранения, Мехико, июнь 2000 года;
Mr. Eugeniu Ursu, Deputy General Director of SE SIRC Registru , held a working meeting with the participation of Medicine Agency representatives, headed by Mr. Nicolae Onilov, the agency General Director... В период с 25 по 26 февраля, в Кишиневе проходит Международная научная конференция на тему: «Информационные технологии, системы и сети (ITSN-2010)». Программа Конференции включает в себя...
At its second meeting, the Conference of the Parties, in its decision RC-2/5, approved arrangements by the Executive Director of UNEP and the Director-General of FAO for the performance of the secretariat functions for the Convention. На своем втором совещании Конференция Сторон решением РК2/5 утвердила договоренности между Директором-исполнителем ЮНЕП и Генеральным директором ФАО в отношении выполнения секретариатских функций применительно к Роттердамской конвенции.
The Working Group also recommended that the Conference of the Parties at its ninth meeting should consider whether the work on the development of the technical guidelines should be included in the work programme of the Open-ended Working Group for the next budget cycle. Рабочая группа также рекомендовала, чтобы Конференция Сторон на ее девятом совещании решила, нужно ли включать вопрос о дальнейшей разработке технических руководящих принципов в программу работы Рабочей группы открытого состава на следующий бюджетный цикл.
The post-2015 development agenda and the high-level plenary meeting of the General Assembly, to be known as the World Conference on Indigenous Peoples, afford an opportunity to make indigenous peoples part of the solution and to build a life of dignity, equity and hope for all. Повестка дня в области развития на период после 2015 года и пленарное заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи под названием «Всемирная конференция по коренным народам» дают возможность сделать коренные народы частью решения и построить жизнь на принципах уважения достоинства, равенства и надежды для всех.
At its seventh meeting, the Conference of the Parties regretted the failure of the Russian Federation to report on the implementation of the Convention in compliance with its legal obligations under the Convention (article 23). На своем седьмом совещании Конференция Сторон выразила сожаление в связи с тем, что Российская Федерация не представила доклад об осуществлении Конвенции, как того требуют ее юридические обязательства по Конвенции (статья 23).
The conference ensured that the voices and priorities of fragile and conflict-affected States were heard at the fourth meeting of the high-level panel on the post-2015 development agenda held in Bali, Indonesia, from 25 to 28 March 2013. Конференция обеспечила платформу для демонстрации позиций и приоритетных задач нестабильных и затронутых конфликтами стран на четвертом совещании тематической группы высокого уровня по повестке дня в области развития после 2015 года, проходившей с 25 по 28 марта 2013 года в Бали, Индонезия.
Seventh OSDN.Org.UA Conference, the meeting for the users and developers of Free Software, was held in Kiev, Ukraine on October 11-12, 2008. 11-12 октября 2008 г. в Киеве состоялась седьмая всеукраинская конференция разработчиков и пользователей свободных программ. Благодарим всех посетителей, докладчиков и соорганизаторов за приятное общение!