Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Meeting - Конференция"

Примеры: Meeting - Конференция
The Conference of the Parties, according to its rules of procedure, shall hold ordinary meetings every year for its first three meetings and thereafter hold ordinary meeting once every two years. В соответствии со своими правилами процедуры Конференция Сторон проводит свои первые три очередные совещания ежегодно, а последующие очередные совещания - раз в два года.
In recognition that the continued contribution of FAO to the staff costs of the secretariat are contingent on the continued support of the FAO Conference, the Conference of the Parties at its second meeting established a contingency reserve of $380,000. Учитывая, что продолжение участия ФАО в оплате расходов на персонал секретариата зависит от дальнейших положительных решений Конференции ФАО, Конференция Сторон на своем втором совещании постановила сформировать специальный резерв в размере 380000 долл. США.
The meeting was attended by participants from Brazil, Angola and Mozambique. (d) An international conference on the contribution of competition policies to the achievement of the UN Millennium Development Goals in countries in transition was held in Baku, Azerbaijan, on 27-28 September 2005. В совещании приняли участие представители Бразилии, Анголы и Мозамбика. d) 27-28 сентября 2005 года в Баку была проведена международная конференция, посвященная вкладу политики в области конкуренции в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия ООН, в странах с переходной экономикой.
Optimally, such an international conference and all stages of the related negotiations should be aimed at establishing a new international financial system within the framework of the United Nations, as the common meeting place and the forum to which all the countries of the world belong. В идеале такая международная конференция и все этапы связанных с ней переговоров должны быть направлены на создание новой международной финансовой системы в рамках Организации Объединенных Наций как общего форума, в котором участвуют все страны мира.
Two meetings were held as follow-up to the International Year of Older Persons: an international conference on rural ageing and an expert group meeting on sustainable social structures in a society for all ages. В контексте последующей деятельности по итогам Международного года пожилых людей было проведено два форума: Международная конференция по проблемам старения населения в сельской местности; и Совещание группы экспертов по вопросам создания устойчивых социальных структур в обществе для людей всех возрастов.
The Conference included the joint ECE-Eurostat-ILO Seminar on Measurement of the Quality of Employment in the Conference's work programme (timing of the meeting to be decided by the CES Bureau on the basis of a proposal put forward by the ECE, Eurostat and ILO). Конференция включила совместный семинар ЕЭК/Евростата/МОТ по измерению качества занятости в программу работы Конференции (сроки семинара будут определены Бюро КЕС на основе предложения, представленного ЕЭК, Евростатом и МОТ).
At its 8th plenary meeting on 9 November 2001, the Conference of the Parties, on the recommendation of the Subsidiary Body for Implementation, adopted the calendar of meetings of Convention bodies for the years 2005-2007. На своем 8-м пленарном заседании 9 ноября 2001 года Конференция Сторон по рекомендации Вспомогательного органа по осуществлению, приняла расписание совещаний органов Конвенции на период 2005-2007 годов.
The Conference held two interactive dialogue sessions, on 8 October 2001 and at its 7th plenary meeting on 9 October 2001. ЗЗ. 8 октября 2001 года и на 7-м пленарном заседании 9 октября 2001 года Конференция провела два заседания, посвященных прямому диалогу между участниками.
At its 9th meeting, on 18 July, the Conference approved the report of the Credentials Committee, which had examined the credentials of the representatives of the Member States to the Conference and had found them to be in order. На своем 9-м заседании 18 июля Конференция утвердила доклад Комитета по проверке полномочий, который изучил полномочия представителей государств-членов на Конференции и признал их соответствующими требованиям.
At the 10th plenary meeting, on 16 July 2001, the Conference decided, on the proposal of the President to establish four negotiating groups on key issues, as follows: На 10-м пленарном заседании 16 июля 2001 года Конференция постановила, по предложению Председателя, учредить четыре группы для переговоров по ключевым вопросам в следующем составе:
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol is to periodically review the Protocol, with the first review taking place at its second session. Конференция Сторон, действующая в качестве совещания Сторон Протокола, должна периодически рассматривать ход осуществления Протокола, причем первый обзор будет проведен на ее второй сессии.
At the 5th plenary meeting, on 7 November and also at the 6th and 7th meetings on 8 November, the Conference heard policy statements by... Ministers and other representatives of Parties. На 5-м пленарном заседании 7 ноября, а также на 6-м и 7-м заседаниях 8 ноября Конференция заслушала политические заявления... министров и других представителей Сторон.
The Conference of the Parties shall at its first meeting, establish a subsidiary body to be called the Persistent Organic Pollutants Review Committee (POPRC) for the purposes of performing the functions assigned to that Committee by this Convention. Конференция Сторон на своем первом совещании учреждает вспомогательный орган под названием Комитет по рассмотрению стойких органических загрязнителей (КРСОЗ) для выполнения функций, возложенных на этот Комитет в соответствии с настоящей Конвенцией.
Conference of European Statisticians: plenary sessions and Bureau meetings; Ad hoc intergovernmental meeting in the fields of: social and demographic statistics; economic statistics; statistical information technology and other cross-cutting issues; environment statistics methodology; Parliamentary documentation. Конференция европейских статистиков: пленарные сессии и заседания Бюро; специальные межправительственные совещания по следующим вопросам: социальная и демографическая статистика; экономическая статистика; технология для обработки статистической информации и другие межсекторальные вопросы; методология ведения экологической статистики; ii) документация для заседающих органов.
At its 2nd plenary meeting, on 12 December 2000, the Conference adopted its provisional agenda, which had been finalized following an open-ended consultation on the Conference with representatives of Member States, held in Vienna on 27 September 2000. На своем 2-м пленарном заседании 12 декабря 2000 года Конференция утвердила предварительную повестку дня, которая была окончательно доработана после проведения открытой консультации по Конференции с представителями государств-членов в Вене 27 сентября 2000 года.
The meeting provided basic knowledge on methodologies and on the application of technology foresight tools in strategic decision-making for technological development, with particular reference to the UNIDO initiative for the region, which has a particular relevance in view of the challenges presented by accession to EU. Конференция позволила ее участникам получить основное представление о методике и способах применения инструментов прогнозирования в области технологий для принятия стратегических решений в отношении технического развития с уделением особого внимания инициативе ЮНИДО для этого региона, которая имеет особую значимость в свете трудных задач, связанных с присоединением к ЕС.
Paragraph 7 of Article 13 states: "he Conference of the Parties shall at its first meeting adopt appropriate guidance to be provided to the mechanism and shall agree with the entity or entities participating in the financial mechanism upon arrangements to give effect thereto. Пункт 7 статьи 13 гласит: "Конференция Сторон на своем первом совещании принимает соответствующие руководящие указания, предназначенные для механизма, и согласует со структурой или структурами, участвующими в деятельности механизма финансирования, меры по их выполнению.
At its 16th meeting, the Conference of the Parties decided to establish a programme of work that would be reviewed at regular intervals and would cover for its second session the areas of consideration referred to in paragraph 74 above. На своем 16-м заседании Конференция Участников постановила принять программу работы, которая будет регулярно пересматриваться и которая будет включать упомянутые в пункте 74 выше области для рассмотрения на ее второй сессии.
At its closing plenary meeting, on 18 June 2004, the Conference received the report of the Chairman of the Committee of the Whole and, on the recommendation of the Committee, adopted the São Paulo Consensus. На своем заключительном пленарном заседании 18 июня 2004 года Конференция получила доклад Председателя Комитета полного состава и по рекомендации Комитета приняла Сан-Паульский консенсус.
At its 52nd meeting, on 16 September 2004, the Council had before it a draft text of a resolution which was submitted by the President of the Council, entitled "International Conference on Financing for Development", which was circulated in English only. На 52-м заседании 16 сентября 2004 года на рассмотрении Совета находился проект текста резолюции, который был представлен Председателем Совета и озаглавлен «Международная конференция по финансированию развития» и распространен только на английском языке.
Let us not forget that the 2001 Conference - and we are gratified that it is able to be held next July - is an important meeting for the international community, in particular for all those suffering from this scourge. Давайте не будем забывать о том, что Конференция 2001 года - и мы признательны за то, что она может пройти в июле месяце - является важным форумом для международного сообщества, в частности для тех, кто страдает от этого бедствия.
At the meeting, the National Conference for Community and Justice pledged to hold a national forum of faith leaders to share information on their efforts and to seek commitments from other faith leaders to address race issues. На этой встрече Национальная конференция в интересах общества и справедливости объявила о намерении организовать общенациональный форум религиозных лидеров для обмена информацией об их деятельности и поощрения других религиозных деятелей к принятию ими обязательств в области решения расовых вопросов.
Sir Ketumile, who had envisaged convening a preparatory conference towards the end of June or early in July, announced at a subsequent meeting with the mission in Lusaka on 22 May that the preparatory conference would begin on 16 July. Сэр Кетумиле, намеревавшийся созвать подготовительную конференцию к концу июня или в начале июля, в ходе одной из последующих встреч с членами миссии в Лусаке 22 мая объявил, что подготовительная конференция начнется 16 июля.
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, by its decision 30/CMP., requested the secretariat to report on the review of the framework. Конференция Сторон, действующая в качестве совещания Сторон Киотского протокола в своем решении 30/СМР. просила секретариат представить доклад по обзору осуществления рамок.
The Conference had at its first meeting adopted those rules of procedure in their entirety with the exception of that sentence, which had been enclosed in square brackets to indicate that it had not been adopted. Конференция на своем первом совещании утвердила эти правила процедуры в их совокупности за исключением данного предложения, которое заключено в квадратные скобки с целью указать на то, что оно не было утверждено.