Английский - русский
Перевод слова Meeting
Вариант перевода Конференция

Примеры в контексте "Meeting - Конференция"

Примеры: Meeting - Конференция
The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity could use the occasion of its tenth meeting to initiate a synergies process for those conventions. Конференция Сторон Конвенции о биологическом разнообразии могла бы воспользоваться возможностью проведения своего десятого совещания для инициирования процесса развития синергизма в отношении этих конвенций.
Financing was provided by the Finnish Government (for the background assessment studies) and the ITFC (for the expert meeting and the Ministerial Conference). Финансирование обеспечивалось правительством Финляндии (составление базовых исследований по оценке) и МИКФТ (совещание экспертов и Конференция министров).
"During the plenary meeting of 4 August 2011, the Conference on Disarmament discussed...", and then continuing with the rest of the sentence. "В ходе пленарного заседания от 4 августа 2011 года Конференция по разоружению обсудила", - а потом продолжить остальную фразу.
The Conference of the Parties may wish to decide that its sixth meeting will take place from 1 to 5 July 2013 at FAO headquarters in Rome. Конференция Сторон, возможно, пожелает принять решение о проведении своего шестого совещания в штаб-квартире ФАО в Риме 1-5 июля 2013 года.
Subject to the guidance of the Conference of the Parties at its fifth meeting, the Secretariat will develop an activity to support developing countries in preparing notifications of final regulatory action. Если Конференция Сторон на своем пятом совещании даст соответствующие указания, Секретариат подготовит мероприятие для оказания развивающимся странам поддержки в подготовке уведомлений в отношении окончательных регламентирующих мер.
At its fourth meeting, the Conference of the Parties requested the Secretariat to collect feedback on the use of the form for export notification. На своем четвертом совещании Конференция Сторон просила секретариат собрать отклики об использовании формы для уведомления об экспорте.
The meeting stimulated dialogue between river basin organizations on their contribution to international processes, such as the sixth World Water Forum and the United Nations Conference on Sustainable Development. Совещание позволило активизировать диалог между организациями бассейнов рек по вопросу об их вкладе в такие международные процессы, как шестой Всемирный форум по водным ресурсам и Конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию.
At its fourth meeting the Conference of the Parties decided to amend Annex B to list PFOS, its salts and PFOSF. На своем четвертом совещании Конференция Сторон приняла решение внести поправку в приложение В и включить в него ПФОС, его соли и ПФОСФ.
The Conference of the Parties shall at its first meeting establish a financial assistance, technical support Конференция Сторон на своем первом совещании учреждает Комитет по финансовой помощи, технической поддержке
At its 10th meeting, on 28 October 2011, the Conference considered progress made in the further promotion of ratification or accession to the Convention. На своем 10-м заседании 28 октября 2011 года Конференция рассмотрела достигнутый прогресс в области дальнейшего содействия ратификации Конвенции и присоединению к ней.
The Conference of the Parties will evaluate the performance and sustainability of the centres and review their status at its fifth meeting. Конференция Сторон проведет оценку работы центров и устойчивости их функционирования и проанализирует их статус на своем пятом совещании.
We anticipate that the format of the conference will be a plenary meeting, working meetings and a drafting group, with parallel round tables. Предполагается, что Конференция пройдет в формате пленарного заседания, встреч рабочих и редакционной групп, параллельных заседаний за «круглым столом».
Each Conference of the Parties may wish to adopt the report of its meeting during its plenary session on Wednesday, 24 February 2010. Каждая Конференция Сторон, возможно, пожелает принять доклад своего совещания в ходе своего пленарного заседания в среду, 24 февраля 2010 года.
At their second meeting, held in Jakarta in November 1995, the Conference of the Parties to the Convention adopted the Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biological Diversity. На своем втором совещании, состоявшемся в Джакарте в ноябре 1995 года, Конференция сторон Конвенции приняла Джакартский мандат по морскому и прибрежному биологическому разнообразию.
In a similar vein to our climate change efforts, we look to the Rio+20 meeting to advance our path to sustainability. В контексте наших усилий, связанных с изменением климата, мы также возлагаем надежды на то, что Конференция «Рио+20» ускорит наше продвижение по пути устойчивого развития.
That meeting would afford in-depth reflection on the role of national institutions and place them at the centre of national or international efforts to strengthen the rule of law. Эта конференция позволит всесторонне обсудить роль национальных учреждений и выдвинуть их в центр любой национальной или международной деятельности в пользу поддержания правового государства.
The meeting provided an opportunity to coordinate activities focused on the needs of youth, including job creation strategies, as well as cross-border cooperation. Эта конференция позволила обсудить вопросы координации деятельности, направленной на удовлетворение потребностей молодежи, в том числе вопросы разработки стратегии обеспечения рабочих мест и трансграничного сотрудничества.
The Conference notes the first meeting between nuclear-weapon States on confidence-building measures in the context of nuclear disarmament and non-proliferation, held in September 2009. Конференция отмечает, что первое совещание государств, обладающих ядерным оружием, по вопросу о мерах укрепления доверия в контексте ядерного разоружения и нераспространения состоялось в сентябре 2009 года.
The Conference acknowledges the important contribution of IAEA in assisting States in meeting appropriate security standards and calls on States to take full advantage of the Agency's advisory services in that regard. Конференция признает важный вклад МАГАТЭ в оказание государствам помощи с соблюдением надлежащих стандартов безопасности и призывает государства всесторонне пользоваться консультативными услугами Агентства в этой области.
HEPA Europe annual meeting and conference 2012 Ежегодное совещание и конференция ЕСПЗФА-Европа 2012 года
The Conference invited countries and international organizations to provide input to the in-depth discussion to be held at the November 2010 meeting of the Bureau. Конференция предложила странам и международным организациям представить материалы для углубленного обсуждения, которое состоится на совещании Бюро в ноябре 2010 года.
The Asia-Pacific Ministerial Conference on Housing and Urban Development has been following up on the action plan adopted at its second meeting, held in Tehran. ЗЗ. Азиатско-тихоокеанская конференция министров по жилищному строительству и градостроительству проводит свою работу в соответствии с планом действий, принятым на ее второй встрече, состоявшейся в Тегеране.
The Durban World Conference and the regional preparatory meeting for the Americas in Santiago had led to the inclusion of targeted questions in the 2000 census on the continent. Дурбанская всемирная конференция и региональные подготовительные встречи стран Америки в Сантъяго привели к включению целевых вопросов в перепись 2000 года на континенте.
The World Conference on Indigenous Peoples, a high-level plenary meeting of the General Assembly set for 2014, should allow for full and adequate participation by indigenous peoples. Пленарное заседание высокого уровня Генеральной Ассамблеи под названием "Всемирная конференция по коренным народам", которое планируется провести в 2014 году, призвано создать возможность для всестороннего и надлежащего участия коренных народов.
The Conference agreed that the Bureau would consider the compromise proposal at its next meeting and report back to the Conference. Конференция решила, что Бюро рассмотрит это компромиссное решение на своем следующем совещании и доложит об этом Конференции.